Ich Tagträume immer noch über diese wirklich dummen Sachen. | Open Subtitles | أستمرّ بالاستغراق في أحلام اليقظة حول هذه الأشياء الغبية جدا |
Seit wann greifen Tagträume Menschen an? | Open Subtitles | أحلام يقظة؟ منذ متى و أحلام اليقظة تهاجم الناس؟ |
Du bist jetzt sicher froh, dass du ihn ein bisschen hast träumen lassen. | Open Subtitles | أتوقع من أنك سعيدة الآن لأنكِ سمحتِ له بأن يعيش أحلام اليقظة |
Hör auf zu träumen. Du kommst zu spät. | Open Subtitles | استيقظي من أحلام اليقظة ستتأخرين على المدرسة |
Das Problem mit den Träumereien ist, dass die Hosts sich an einige ihrer Erfahrungen erinnern werden und danach handeln. | Open Subtitles | القلق بأمر أحلام اليقظة هو أنّ المضيفين سيتذكروا بعض من تجاربهم، ويتصرفوا بناءً عليهم. |
Oh, ich nehme an, ich bin in einen Tagtraum gefallen | Open Subtitles | نعم, أظنني شردت نوعاً ما في أحلام اليقظة ما الذي كنت تحلم به ؟ |
Es wird auch all die bösen Wachträume vertreiben, von denen du mir erzählt hast. | Open Subtitles | وستخلصك أيضا من كل تلك أحلام اليقظة السيئة التي أخبرتني عنها |
Mit 87 Leuten in der Vorlesung hing ich vielen tagträumen nach. | TED | لذلك، بالجلوس مع 87 شخصاً آخر في نفس الفصل، كنت أدخل في أحلام اليقظة بكثرة. |
Tagträume sind was für die Freizeit. | Open Subtitles | أحلام اليقظة ، فقط في الوقتِ الخاصِّ. ليست وأنت تستمع لها. |
Hattest du schon mal Tagträume? | Open Subtitles | ألم تستغرق فى أحلام اليقظة وتخليت أنك فى مكان ما أخر ؟ |
Kapitel neun: Alpträume und Tagträume | Open Subtitles | الفصل التاسع الكوابيس و أحلام اليقظة |
Das riesige Zentrum des politischen Spektrums Israels besteht heute im Wesentlichen aus den Anhängern Herzls. Wir interessieren uns nicht für nationalistische Tagträume oder religiösen Mystizismus; wir wollen einfach sicher leben – und zwar, sofern irgend möglich, Tür an Tür mit einem Palästina der Stabilität und des Friedens. | News-Commentary | إن الوسط العريض للطيف السياسي الإسرائيلي اليوم ينتمي أساساً إلى هرتزل . فنحن ببساطة لا نلقي بالاً إلى أحلام اليقظة القومية أو الفتنة الدينية، إذ أننا نريد أن نعيش في أمان، وإلى جانب دولة فلسطين المستقرة المسالمة إن أمكن ذلك. |
Immer will er mich aus meinen träumen wecken. | Open Subtitles | دائما هو خلفي، يوقظني دائما خارج أحلام اليقظة |
Ich versprech es. Kein träumen mehr. Das sagst du nur so. | Open Subtitles | أعدك أني سأتوقف عن أحلام اليقظة |
Weißt du, als ich zum ersten Mal von The Flash gehört habe und der Lazarusgrube und was sie mit Thea gemacht hat... hab ich angefangen, davon zu träumen, dass Andy wieder da ist. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت أول اكتشفت حول فلاش، وعازر حفرة وما فعلت لثيا... بدأت أحلام اليقظة حول اندي يجري مرة أخرى. |
Ich habe die neuen Gesten gesehen, die "Träumereien". | Open Subtitles | رأيت الإيماءات الجديدة، أحلام اليقظة. |
Die Träumereien müssen ihm irgendwie Zugriff darauf erlauben. | Open Subtitles | لا بد أن أحلام اليقظة تتيح له ولوجها. |
Die "Träumereien". | Open Subtitles | أحلام اليقظة. |
Jeden Morgen, wenn sie ihren Müll rausbrachte, gab sich Lynette Scavo einem kleinen Tagtraum hin, der immer um dasselbe Thema kreiste. | Open Subtitles | كل يوم و هي في طريقها لإخراج القمامة تنغمس (لينيت سكافو) في أحلام اليقظة التفاصيل المتشابهة دائماً |
Der Harvard Business Review hatte gerade einen Artikel "Der menschliche Moment", über echte Kontaktaufnahme mit Leuten auf der Arbeit. Und sie sagten, die primäre Sachen sei die, dein Blackberry abzuschalten, den Laptop zu schließen, den Tagtraum zu beenden und der Person volle Aufmerksamkeit zu schenken. | TED | تم نشر مقالة مؤخرًا في مجلة "هارفارد بيزنس ريفيو" تحت عنوان "اللحظة الإنسانية " تتحدث عن كيفية إنشاء علاقة حقيقية مع شخص في العمل. ومما جاء في المقالة، أهم شيء عليك فعله هو أن تطفيء البلاك بيري، وأن تغلق حاسبك المحمول، وأن تنهي أحلام اليقظة وانتبه بشكل كامل إلى الشخص. |
Aber Wachträume, alle Träume eigentlich, sind Gespräche, die wir mit uns selbst führen. | Open Subtitles | لكن أحلام اليقظة أو أي أحلام هي مجرد محادثات نقوم بها مع أنفسنا |
In meinen tagträumen bin ich mit dir auf dem Golfplatz und fahre mit deinem Wagen herum. | Open Subtitles | و تنتابنى أحلام اليقظة أننى بالخارج معك , نلعب الجولف و أقود سيارة ملاعبك فقط اقودها |