Er sagte mir, falls es sich als wahr erweisen würde, solle ich hierherfahren und was holen. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه إذا تبين صحة الأمر فعليّ أن آتي إلى هنا وأجلب شيئاً ما |
Er sagte mir, er würde alle Waffen kaufen, die ich kriegen kann. | Open Subtitles | أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها. |
Er sagte mir, dass er dich ausgestoßen hat, nachdem du letztes Jahr verhaftet wurdest. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه قام بإقصائك عن القبيلة بعدما قُبض عليك في السنة الماضية. |
Es ist komisch. Er sagte, er würde heute sicher kommen. | Open Subtitles | .هذا غريب أخبرني أنه سيأتي هنا اليوم بالتأكيد |
Er sagte: "Ich bin 23 und habe 50.000 Peseten". | Open Subtitles | أخبرني أنه في الثالثة والعشرين من عمره ويمتلك 50,000 بسيتة |
Er sagte, dass er nie in der Nähe Ihres Autos war. Ich glaube ihm das. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه لم يقترب من سيارتك وأنا أصدقه |
Laut Zeitung Verbrechen aus Leidenschaft, aber Er sagte, leidenschaftlich war das nicht. | Open Subtitles | نصّت الأوراق على أنها كانت جريمةً بدافع عاطفيّ لكنه أخبرني أنه لم يكن ثمة وجود لأيّ عاطفةٍ بها |
Er sagte, hier müsse unbedingt ein Baum stehen. | Open Subtitles | أخبرني أنه من الضروري أن تتواجد هنا شجرة. |
Es ist schön, sie endlich mal kennenzulernen. Er sagte mir, dass er wieder heiraten würde. | Open Subtitles | من الجميل ملاقاتك أخيرا أخبرني أنه سيتزوّج ثانية |
Er sagte, es war das beste schriftliche Angebot, das er je gesehen hat. Ausnahmslos. | Open Subtitles | .. أخبرني أنه كان أفضل عرض مكتوب قد رآه من قبل ، بلا إستثناء |
Eines Tages konfrontierte ich den Vater des Jungen. Er sagte mir, er wüsste davon nichts. | Open Subtitles | بأحد الأيام، واجهت والد الفتى أخبرني أنه لا يعلم شيئاً بخصوص هذا |
Er sagte mir, dass er den Personalbestand verringern müsse, hat dann aber einen anderen Englisch-Professor eingestellt und befördert. | Open Subtitles | أخبرني أنه عليه تخفيض عدد العمال لكنه بعدها وظف و رقى أستاذ إنجليزية آخر |
Er sagte, er wüsste, wo ich wohnen kann. | Open Subtitles | أخبرني أنه يمكنه مساعدتي و إعطائي مكان للإقامه |
Er sagte mir, er wache mit Angst auf und ginge mit Angst ins Bett. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه ينهض خائفًا في الصباح ويذهب خائفًا في الليل لفراشه |
Er sagte mir, er wache mit Angst auf und ginge mit Angst ins Bett. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه ينهض خائفًا في الصباح ويذهب خائفًا في الليل لفراشه |
Er sagte, er müsse ins Büro, schien aber eher wissen zu wollen, was sich in Leroys Haus abspielt. | Open Subtitles | أخبرني أنه ذاهب إلى المكتب لكنه يبدوا أكثر أهتماماً بما يجري في المنزل من عمله |
Er sagte mir, er setzt sich zur Ruhe. Du sollst die Bar übernehmen. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتقاعد يريدك أن تكون مدير الحانة |
Und Er sagte mir, das läge daran, weil er sie nicht sehen könne, seine Frau, durch die Augenlöcher. | Open Subtitles | وحينها أخبرني أنه كذلك لأنه لم يستطع رؤيتها الزوجة، من خلال عينيه. |
Er sagte, er würde sich mit dem Kartell treffen, um ihnen zu sagen, das Angebot anzunehmen. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيذهب لمقابلة العصابة, وإخبارهم بقبول العرض. |
Er sagte mir, niemand könnte ihm noch helfen. | Open Subtitles | أخبرني أنه ليس بمقدور أحد أن يساعده بعد الآن |