ويكيبيديا

    "أخذنا هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    wir brachten ihn zur Kernspintomographie, zur Computertomographie, wir übergaben dieses 1-Tage-alte Kind den Ärzten für eine arterielle Blutentnahme. TED أخذناه إلى آلة التصوير بالرنين المغناطيسي والماسحة الضوئية، أخذنا هذا الطفل الذي عمره يوم واحد وسحبنا الدم من شريانه.
    Wenn wir das nehmen und darauf aufbauen, dann können wir einen Schritt weiter gehen: Wenn das Meer nicht glücklich ist, ist keiner glücklich. TED فإذا أخذنا هذا و بنينا عليه نستطيع المواصلة للخطوة التالية و هي إذا كان المحيط غير سعيد فلا أحد سعيد
    Jetzt fahren wir zum dritten Mal über die Autobahn. Open Subtitles لقد أخذنا هذا الطريق ذهاباً وإياباً ثلاثة مرات. لقد فاض بي الكيل.
    Wenn wir hier lang gehen, sollten wir direkt hinkommen. Open Subtitles إن أخذنا هذا الطريق لأخره من المفترض أن يقودنا إلى المكان الصحيح
    -Sie haben alle Probleme, die wir berücksichtigt haben. Open Subtitles ـ أنا متأكدة من أنكم جميعا تعانون من صعوبات الحياة، وقد أخذنا هذا الأمر بعين الإعتبار.
    Ich war bei Fish als wir vor neun Jahren diesen Ort von einem chinesischen Buchmacher übernahmen. Open Subtitles عندما أخذنا هذا المكان من الصينين منذ 9 سنوات
    wir machen nachher weiter. Können wir das mitnehmen? Open Subtitles يمكننا فعل هذا لاحقًا أتمانعين إن أخذنا هذا معنا؟
    Und wir nehmen das einfach als gegeben hin, denn wir sind eine Gattung, die in der Sprache sehr heimisch ist. Doch Sie müssen erkennen, dass selbst die einfachsten Vorgänge des Austauschs, an denen wir teilnehmen, völlig von Sprache abhängen. TED نحن أخذنا هذا كشيء مسلم به، لأننا جداً معتادين على اللغة. لكن علينا أن ندرك أن أبسط أفعال التبادل التي نمارسها معتمدة تماماً على اللغة.
    Wenn wir ihr das wegnehmen, hat sie absolut nichts mehr zu verlieren. Open Subtitles إن أخذنا هذا منها فليس لديها ما تخسره
    Wenn wir ihr das wegnehmen, hat sie absolut nichts mehr zu verlieren. Open Subtitles إن أخذنا هذا منها فليس لديها ما تخسره
    Wenn wir das dem Club vortragen, nur mit Frankies Geschichte, sorry, dann bleibt Clay, wo er ist. Open Subtitles لو أخذنا هذا للنادي تصبح مجرد قصة آسف " كلاي " سيبقى مكانه
    wir nehmen das Geld, dann könne wir von vorne anfangen. Open Subtitles إن أخذنا هذا المال نستطيع البدء من جديد
    Es wird Zeit, dass wir uns dieses Land zurückholen. Open Subtitles حان الوقت أخذنا هذا البلد إلى الوراء.
    Wenn wir das dem D.A. bringen, wird mich nie wieder jemand ernst nehmen. Open Subtitles لو أخذنا هذا إلى المُدّعي العام... فلن يأخذني أحد على محمل الجدّ مُجدّداً.
    Vielleicht könnten wir... zu Hause weiterfeiern. Open Subtitles الآن ، هلاّ أخذنا هذا الأحتفال للمنزل ؟
    wir haben dies auf eine höhere Ebene gebracht, indem wir Affen dazu brachten, in einem mentalen Gehirn-Netzwerk zu kooperieren. Sie haben quasi ihre Gehirnkapazität vereint, um den virtuellen Arm zu bewegen, den ich vorhin gezeigt habe. Hier sieht man das erste Mal, dass zwei Affen ihre Gehirne verbinden -- perfekt synchronisieren, um den virtuellen Arm zu bewegen. TED أخذنا هذا إلى مستوى أعلى بقليل من خلال جعل القردة تتعاون عقليًّا في شبكة دماغية للتبرع بنشاطها العقلي ودمجه معًا من أجل تحريك الذراع الافتراضية التي عرضتها لك مسبقًا. وما ترونه هنا هي المرة الأولى التي يربط فيها قردان دماغيهما، يزامنان دماغيهما مزامنةً متقنة لتحريك هذه الذراع الافتراضية.
    All das haben wir in einen Datensatz konvertiert. TED وقد أخذنا هذا ، و حولناه إلى بيانات .
    Wenn wir die Straße entlang fahren, wohin bringt sie uns dann? Open Subtitles لو أخذنا هذا الطريق -أين يأخذنا ؟
    wir haben hier schon alles vereinnahmt. Open Subtitles بالفعل أخذنا هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد