- Die müssen Sie leider ausmachen. - Das ist eine Bar, zum Teufel. | Open Subtitles | ــ أخشى أنك مضطرة لإطفاء لفافة التبغ ــ إنها حانة |
Was Ihren Patienten betrifft, haben Sie leider eine wichtige Sache vergessen. | Open Subtitles | أخشى أنك نسيت شيئاً مهماً للغاية أيها المستجد. لأي سببٍ كان كنت قد ضقت ذرعاً. |
- Bevor ich das erlaube, werden Sie leider einige Zugeständnisse machen müssen. | Open Subtitles | -قبل أن أسمح لك بالإستمرار أخشى أنك ستضطر لتقديم بعض التنازلات |
Ich fürchte, dein erster Besuch hat nicht den rechten Eindruck auf dich gemacht. | Open Subtitles | أخشى أنك لم تأخذ إنطباعا قويا من زيارتك الأولى |
Ich fürchte, dass Sie dieser Angelegenheit nur Herr werden, wenn Sie aufs Schärfste durchgreifen, Mr. Torrance. | Open Subtitles | أخشى أنك ستتعامل مع ذلك الأمر بأخشن طريقه يامستر تورانس |
Marty, tut mir Leid, Ich fürchte, du steckst hier fest. | Open Subtitles | . مارتى أنا أسف لكننى أخشى أنك قد حشرت هنا. |
Da sind Sie leider falsch informiert. | Open Subtitles | أخشى أنك فهمت خطأ |
Marty, tut mir Leid, Ich fürchte, du steckst hier fest. | Open Subtitles | . مارتى أنا أسف لكننى أخشى أنك قد حشرت هنا. |
Das ist sehr tröstlich, aber Ich fürchte, Ihr werdet einfach warten müssen. | Open Subtitles | هذا منتهى الترف لكنى أخشى أنك ستضطر للأنتظار |
Das heißt, Ich fürchte, Sie denken so. | Open Subtitles | هذا غير سارّ. أو أخشى أنك ستظنين أنه غير سارّ. |
Herr Tribbiani, Ich fürchte, Sie haben Nierensteine ? bekommen. Nun, was sollte es sonst sein? | Open Subtitles | سيد تريبياني أخشى أنك تعاني من حصى في الكلى |
Ich fürchte, Sie wissen nicht, wie das bei der Luftfahrt läuft. | Open Subtitles | أخشى أنك لا تعرف كيف تدار صناعة الطيران، سيناتور |
Ich fürchte, du hast mich für dümmer gehalten, als ich bin. | Open Subtitles | أخشى أنك ظننتي أني احمق أكبر مما أنا عليه. |
Ich fürchte, Sie geben viel mehr von Ihren Ansichten preis, als Ihnen klar ist. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة برينان أخشى أنك تظهرين الكثير حول وجهة نظرك في العالم في كتاباتك أكثر مما تدركين |