Die schreckliche Wahrheit ist, dass es mir nicht gut geht. Ich fürchte, ich werde | Open Subtitles | الحقيقة المروعة هي بأنني لست على مايرام أخشى من أنني سأطلب بأن تعذروني |
Ich fürchte den Machtmissbrauch und die Macht zu missbrauchen. | TED | أخشى من استغلال القوة والقوة للاستغلال. |
Ich fürchte, sie wird auf dieser Erde niemals glücklich sein. | Open Subtitles | أخشى من أنّها لن تكون سعيدة على هذه الأرض |
Manchmal krieg ich freitagsabends Angst vor all der Zeit, die ich allein verbringen muss. | Open Subtitles | في بعض الأوقات بعد الظهيرة أخشى من العودة للمدرسة أقضي كل هذا الوقت بمفردي |
Sobald ich eine Frage über Dinge sehe, die Ich fürchte, wie etwa Erdbeben, andere Religionen -- vielleicht habe ich Angst vor Terroristen oder Haien -- alles, was mich berührt, übertreiben Sie vermutlich das Problem. | TED | لذا عما قريب اذا رأيت سؤال حول الأشياء التي أخاف منها، والتي قد تكون الزلازل، الأديان الأخرى، ربما أخشى من الإرهابيين أو أسماك القرش، أي شيء يجعلني أشعر، افترضوا أنكم ذاهبون لتضخيم المشكلة. |
Du wirst das Böse anziehen, von außerhalb der Gemeinschaft und, Ich fürchte, von innerhalb. | Open Subtitles | سينجذب لك الشر من خارج الرفقة و, أخشى, من داخلها |
Ich weiß, dass dies eine schwierige Zeit für Sie ist, und Ich fürchte, ich werde das noch viel schlimmer machen. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا وقت صعب بالنسبة لك و أنا أخشى من أنني سأجعله أصعب بكثير |
Doch Ich fürchte, dafür fehlt mir die Zeit. | Open Subtitles | لكنني أخشى من أنني لن أحظى بالوقت شكراً لك، سيدي |
Ich fürchte, "helfen" ist nichts, was wir mit Ihnen verbinden. | Open Subtitles | إنني أخشى من كونك مفيداً هو أمر لانتفق معك عليه |
Ich fürchte, du lässt dich von deinen Emotionen mitreißen. | Open Subtitles | أخشى من أن يطغى قلبك على عقلك في هذا المسعى. |
Ich fürchte diejenigen nicht, die den Körper töten, weil die Seele ewig währt. | Open Subtitles | أنا لا أخشى من الذين يقتلون الجسد، الروح خالده |
Aber Ich fürchte, das birgt auch seine Tücken. | Open Subtitles | لكنى أخشى من أنه قد توجد بعض المآزق في ما يقوم بفعله |
Kein Grund zur Angst... vor der Todeshändlerin, die einen Lykaner liebt... die zwei unserer Ältesten tötete... und die immer wieder ihre eigene Sippe... betrogen hat. | Open Subtitles | وأنّه لا يوجد سبب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها |
Kein Grund zur Angst... vor der Todeshändlerin, die einen Lykaner liebt... die zwei unserer Ältesten tötete... und die immer wieder ihre eigene Sippe... betrogen hat. | Open Subtitles | وأنّه لا يوجد سبب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها |
Ich habe keine Angst vor Entbehrungen. | Open Subtitles | أنا لا أخشى من المصاعب و المشقّات |
Manche wollen schon Geister gesehen haben. Ich hab auch keine Angst vor Geistern. | Open Subtitles | البعض يقول بأنها مليئة بالأشباح - أنا لا أخشى من الأشباح كذلك - |
Angst vor fehlenden Argumenten und fehlendem Antrieb. | Open Subtitles | rlm; أخشى من عدم النقاش rlm; وعدم وجود أي حافز. |
Bei meinem nächsten Partner, fürchte ich, werde ich weniger überzeugend sein. | Open Subtitles | ، بالنسبة لرفيقي القادم أخشى من أنّي سأكون أقل إقناعـاً |
Den Morgen fürchte ich nicht. Nur die langen dämmrigen Nachmittage. | Open Subtitles | أنا لا أخشى من الصباح فقط فترة الظهيرة المعتمة هي التي تخيفني |