| Es ist aber nur ein moralischer Kampf. | Open Subtitles | الحضاره الغربيه المسيحيه لكن بنضال أخلاقى |
| - Ein moralischer Imperativ. | Open Subtitles | -هناك إلتزام أخلاقى ها هنا . -أين؟ |
| Ich bin ein moralischer Mensch. | Open Subtitles | أنا اعتبر نفسى شخص أخلاقى |
| Hat man dir nie beigebracht, dass es moralisch verwerflich, dass es Sünde ist, einen Mord zu... mit wem red ich da? | Open Subtitles | ألم يعلمك أحد أن هذا خطأ أخلاقى ، إنها خطيئة أن لمن أتحدث ؟ يا يسوع المسيح ؟ |
| Aber, Marcus, wenn Plautius in ihr eine Tochter sieht, ist es dann moralisch? | Open Subtitles | و لكن يا " ماركوس " ،إذا كان بلوتيوس " ينظر إليها كإبنته " هل هذا أخلاقى ؟ |
| Die Engländer haben ein hohes moralisches Empfinden, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لكن الأنجليز ذو سلوك أخلاقى أليس كذلك؟ |
| Ich bin ein moralischer Mensch. | Open Subtitles | أنا اعتبر نفسى شخص أخلاقى |
| Ein anständiger, moralischer Mensch. | Open Subtitles | -أنا انسان أخلاقى لائق |
| Ein moralischer Held. | Open Subtitles | . بطل أخلاقى |
| Aber ist es moralisch vertretbar? | Open Subtitles | لكن.. لكونه عمل غير أخلاقى |
| Es ist moralisch nicht zu vertreten. | Open Subtitles | هذا عمل لا أخلاقى بالمرة |
| Ich will nicht denken, dass Frau Barateli ein primitives Geschöpf ist, das glaubt, man könne mit einer unmoralischen Tat, mit der Schändung eines Toten ein moralisches Ziel erreichen. | Open Subtitles | "أتمنى أن تكون الآنسة" باراتيلى ليست مخلوقة بدائية أعتقد أن ذلك يكون محتمل لإنجاز هدف أخلاقى ، بفعل لا أخلاقى . بإهانة الميت |