ويكيبيديا

    "أدرك أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mir
        
    • klar
        
    • dass
        
    • ich
        
    Und mir wird klar, dass mein Leben vollkommen aus dem Lot ist. TED وأنا أدرك أن حياتي خاليه تماما من التوازن.
    und mir wurde klar, dass all diese Gigabytes von Daten, die wir jedes Mal sammeln, nicht nur der wissenschaftlichen Bildverarbeitung nutzten. TED وأنا أدرك أن كل الغيغابايتات من البيانات التي نجمعها كل مرة ليست فقط تصويراً لغايات علمية ولكن يمكننا كذلك القيام
    mir wurde bewusst, dass mein Projekt schwerer umzusetzen war als ich ursprünglich dachte. TED ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر.
    Alan, dir ist klar, dass das Geld zu seinem nächsten Verwandten gehen wird. Open Subtitles ألان، لم أدرك أن المال سوف تذهب إلى أقرب أقربائها. اه، نعم.
    Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten einige Monate später nicht weiterbringen würde. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    ich weiß, dass das sehr viele Menschen enttäuschen würde, aber ich bin sicher, dass sie wiederkommen. Open Subtitles أدرك أن الناس سيخيب أمالهم ولكني متأكده أنهم سيعودون حتي نتمكن من فعله بشكل صحيح
    ich erinnere mich an ein Sicherheitsprotokoll, wenn jemand sehr lange in Gefangenschaft war. Open Subtitles أدرك أن هناك بروتوكول عند التعامل مع شخص كان سجين لفترة طويلة.
    All diese Kunstgeschichte, die ich aufnahm half mir zu verstehen, dass Malen eine Sprache ist. TED كل تاريخ الفن هذا، الذي كنت استوعبه ساعدني بأن أدرك أن الرسم عبارة عن لغة.
    Glauben Sie mir, ich kenne die Risiken, sollte dies ein echtes Produkt werden. TED صدقوني، أنا أدرك أن نسبة المخاطر عالية إذا ما أصبح هذا منتجاً حقيقياً.
    ich bin mir bewusst, dass das alles recht logisch klingt, aber in manchen Kreisen ist das ziemlich radikal. TED أدرك أن هذا يبدو بديهيًا لكن في بعض الدوائر هذا تغيير جذري
    mir ist klar, dass das schlimm aussieht, aber ich wollte euch nur versichern, meine Freunde, dass ich absolut unschuldig bin. Open Subtitles أدرك أن هذا يبدو فظيعاً لكني أردت طمأنتكم فقط يا أصدقائي بأني بريء تماماً
    mir ist klar, dass es unüblich ist, Sie um so etwas zu bitten. Open Subtitles أدرك أن هذا شئ غير معتاد أن أطلب منك عمله
    Und das war vor allem der Tatsache zu verdanken, dass den Menschen von Kiribati klar wurde, dass dieses Vorhaben in ihrem eigenen Interesse war. TED و كان السبب أن شعب كيريباتي أدرك أن هذا الأمر في مصلحتهم الخاصة.
    Aber seine Vorfreude verwandelte sich in Entsetzen... als er feststellen musste, dass Alice ihm einen Cheeseburger... anstatt eines Hamburgers gebracht hatte. Open Subtitles و لكن انتظاره تحول بسرعة الى فزع حيث أدرك أن أليس أحضرت له تشيزبورغر بدلا من الهمبورغر الذي طلبه
    - Natürlich nicht. Es ist dunkel hier, daher sollten Sie wissen, dass ich zurückzwinkere. Open Subtitles بالطبع لا ، أدرك أن المكان هنا مظلم ولكنني فهمت ما ترمي إليه
    Aber wenn ich jetzt zurückdenke, merke ich, dass es feige war. Open Subtitles لكن الآن، عندما أسترجع الماضي.. أدرك أن هذا كان جبناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد