Ich hab ein Leben lang auf dich gewartet und lass dich nicht gehen. | Open Subtitles | وكنت أنتظر شخصا مثلك طوال حياتي ولن أدعكِ ترحلين |
Ich lass dich jetzt nicht gehen. | Open Subtitles | لن أدعكِ تُفوِّتي اجتماع لمّ الشمل، مفهوم؟ |
Ich sehe dich nicht, aber ich lasse dich nicht mehr los. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أراكِ, و لكني لن أدعكِ تذهبينَ أبداً. |
Du kannst jetzt nichts entscheiden, ich ja. Ich lasse dich nicht gehen. | Open Subtitles | ليس باستطاعتكِ إتخاذ قرار الآن، لكني أستطيع، ولن أدعكِ ترحلين أبدا. |
Ich werde nicht zulassen, dass Sie diese Männer in Panik versetzen! | Open Subtitles | لن أدعكِ تخيفين أولئك الرجال عندي إستعداد للتفاوض |
Ich habe dir gesagt, ich lass dich nicht mehr aus den Augen. | Open Subtitles | أعرف ذلك, قلتُ لكِ لن أدعكِ تبتعدين عن ناظري |
Du warst erst spät da, ich dachte, ich lass dich schlafen. | Open Subtitles | لقد رجعتِ متأخرة البارحة، لذا، فكرت أن أدعكِ تنامين. |
Sag: "Ich hab ein Leben lang auf dich gewartet und lass dich nicht gehen!" | Open Subtitles | -ما رأيك في " لقد كنت طيلة حياتي أبحث عن شخص مثلك ، ولن أدعكِ ترحلين " |
Justine, ich lass dich nicht die ganze Nacht allein. | Open Subtitles | جوستين " لن أدعكِ تمضين" الليلة لوحدكِ ؟ |
Ist ein ganz einfaches Geschäft, Jeryline: Du lässt mich rein, ich lass dich raus. | Open Subtitles | (إنّها صفقة ممتازة يا (جيريلين اسمحى لى بالدّخول، أدعكِ تخرجين |
Wir hatten unsere Probleme, aber ich lasse dich nicht für meine Tat büßen. | Open Subtitles | وأعلم أن لدينا العديد من المشاكل ولكن لن أدعكِ تدفعين ثمن جريمتي |
Und ich lasse dich bloß wissen, dass wenn du und ich zusammen in diesem Bett schlafen, ich eine Woche wie Quasimodo rumlaufen werde. | Open Subtitles | و أنا أدعكِ تعلمين فقط، إنه إذا نمت أنا و أنتِ على هذا السرير سوياً، سأظل كالأحدب لمدة أسبوع. |
Oh, mein Gott, ich lasse dich allein nach Hause fahren. | Open Subtitles | يا إلهي، سوف أدعكِ تقودين للمنزل، أنتِ جيدة |
Das kann ich nicht guten Gewissens zulassen. | Open Subtitles | لا يمكنني وأنا بضمير مستقيم أن أدعكِ تذهبين بها |
Ich hätte nie zulassen dürfen, dass du da hingehst. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين، لم يكن علي ان أدعكِ تذهبين إلى هناك |
Und wärst du nicht verlobt, ließe ich dich nicht in meine Nähe. | Open Subtitles | إن لم تتم خطبتكِ لتتزوجي فلن أدعكِ بأي مكان بالقرب مني |
Ich lasse Sie glauben, dass Sie mich hinters Licht führen, damit Sie Ihren Triumph haben. | Open Subtitles | أحياناً أدعكِ تظنين بأنكِ تمكنتِ من خداعي كي لا تشعري بالسوء |
- Sir, Ich weiß wirklich nicht... - Ich hatte Todesangst. Dich lasse ich nie wieder ans Steuer von meinem Wagen! | Open Subtitles | كان ذلك مرعباً، لن أدعكِ تقودين سيارتي مجدداً. |
Um meinen Gedanken zu Ende zu bringen, ma'am. Ich kann sie nicht alleine da hoch gehen lassen. | Open Subtitles | لأنهي جملتي يا سيده، لا أستطيع أن أدعكِ تخوضين هذه الرحله لوحدكِ |