Nein, ich lade euch doch nur auf einen Drink unter Freunden ein. | Open Subtitles | كلا , أنا أدعوكم فحسب إلى تناول شراب معى |
Ich lade euch alle ein, mit uns zu Abend zu essen - und bis morgen zu bleiben. | Open Subtitles | أدعوكم جميعًا لمشاركتنا العشاء والمبيت للغد. |
Ich möchte Sie ermuntern, auf ihre thermische Behaglichkeit, ihre thermische Umgebung zu achten, heute Abend und morgen. Und wenn Sie mehr darüber wissen wollen, lade ich Sie ein, auf unsere Website zu gehen. | TED | لذلك فإني أود أن أحثكم على الانتباه إلى راحتكم الحرارية و إلى بيئتكم الحرارية الليلة وغداً وإذا أردتم ان تعرفوا أكثر عن ذلك أدعوكم لزيارة موقعنا على الانترنت. |
Aber in der Zwischenzeit lade ich Sie ein, sich den Tag vorzustellen, an dem wir wohl möglich in das Saturnsystem reisen und den interplanetaren Enceladus Geisier Park besuchen, einfach weil wir es können. | TED | ولكن في الوقت الراهن أدعوكم جميعا لتخيل اليوم الذي نسافر فيه إلى مجموعة زحل ونزور فيه حديقة إينسيلادوس للينابيع الساخنة فقط لأننا نستطيع ذلك |
ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. | TED | أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا. |
Heute Abend möchte ich Sie also alle einladen, sich diesem Investment anzuschließen. | Open Subtitles | حتى هذه الليلة، وأنا أدعوكم جميعا للانضمام لي في هذا الاستثمار. |
Ich lade Sie alle ein, über die Innovationen nachzudenken, die Sie interessieren, die Maschinen, die Sie sich wünschen | TED | وأنا أدعوكم جميعا للتفكير في الابتكارات المهتمّين بها، الآلات التي ترغب في الحصول عليها، |
"Nicht die Toten, nicht die Lebenden,... ..die Geister der Zwischenwelt rufe ich herbei." | Open Subtitles | ليس ميت , أو ليس للعيش أرواح فترة خلو العرش , أدعوكم |
Und ich werde heute Abend Sex haben. Hey. Ich lade euch wunderbare Menschen heute Abend zu uns zum Essen ein. | Open Subtitles | و أنا سأمارس الجنس الليلة أنا أدعوكم جميعاً اليوم أيّها الأصدقاء اللطفاء للقدوم إلى المنزل لتناول وجبة العشاء كأنّها , كأنّها حفلة عشاء |
Es wird an der Interactive Telecommunications Spring Show angezeigt, in Greenwich Village in New York - das ist für die Öffentlichkeit zugänglich, ich definitiv lade euch alle zu kommen und teilnehmen ein - es ist eine fantastische Show. | TED | ستعرض في معرض الاتصالات التفاعلية هذا الربيع في قرية جرينتش في مدينة نيويورك -- وهو مفتوح للعامة أدعوكم بكل تأكيد للحضور -- إنه معرض رائع |
Ich lade euch nicht zu einer Feier ein. | Open Subtitles | أنا لا أدعوكم الى احتفال |
Präsident Ashton... und Bürger der Welt... mit größter Freude... lade ich Sie ein in unsere bescheidene Stadt. | Open Subtitles | الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة |
Es geht nicht darum, 100 oder 1000 zu kaufen. ich lade Sie ein, das zu machen und 10.000 wären sogar besser. | TED | وليس أن تشتروا 100 أو 1000 حتى، أنا أدعوكم لفعل ذلك، و10،000 ستكون أفضل بكثير. |
Und ich lade Sie ein, dieses Risiko mit mir einzugehen. | TED | وأيضاً أدعوكم أن تخاطروا معى . |
Nun möchte ich auch Sie gern für eine Weile in den Himalaya selbst einladen. | TED | لذا أود أن أدعوكم أيضاً ، لفترة ما , إلى جبال الهملايا . |
Ich möchte Sie dazu einladen, Ihre Ohren zu öffnen, Ihre Augen zu öffnen, an unserer Kultur teilzuhaben und unsere visuelle Sprache zu erleben. | TED | وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية. |
Ich lade Sie alle dazu ein, Ich lade alle Unternehmen dazu ein, Ich lade alle Regierungen, alle Zivilgesellschaften dazu ein, uns Ureinwohnern zuzuhören, zu unseren Wurzeln zurückzukehren. | TED | أدعوكم جميعاً، أدعو كل الشركات، أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية، لتستمع إلى السكان الأصليين، للرجوع إلى جذورنا. |
Ich lade Sie alle ein zu kommen, um mit mir zu sprechen. | Open Subtitles | أدعوكم جميعاً للحضور والتكلّم معي |
"Nicht die Toten, nicht die Lebenden,... ..die Geister der Zwischenwelt rufe ich herbei." | Open Subtitles | ليست ميتاً , وليس للعيش الأرواح في الأثير , أنا أدعوكم... |