Aber es gibt welche, die unser Land besetzen, wenn wir fort sind. | Open Subtitles | ومع ذلك يوجد الكثير من الأعداء سيهجمون على أراضينا ونحن غائبون |
Dieses Jahr wenden sich die Flugblätter an unsere Bauern, um ihnen von einer neuen Seuche zu berichten, die unser Land plagt. | Open Subtitles | النشرات التى نسقطها جوا تخطر الفلاحين بالنوعيه الجديده من التعفن الإيديولوجى الذى بدء يتلف أراضينا |
Sie sagen, wir müssen unser Land von den Vietnamesen zurückerobern, und jetzt sagen sie, wir müssen sie bekämpfen. | Open Subtitles | يقولون بأننا يجب أن نستعيد أراضينا القديمة من الفيتناميين والآن يقولون يجب أن نحاربهم |
Laut Vertrag können wir nur auf unserem Land verteidigen. | Open Subtitles | تنصّ المعاهدة على أنّه يمكننا الدّفاع عن أراضينا فقط |
"In der ersten Vollmondnacht häute ich die auf unserem Land verbleibenden Inselbewohner lebendig, so wie die 20 dreckigen Eisenmänner in Winterfell." | Open Subtitles | في الليلة الأولى لاكتمال القمر سألاحق كل شخص من الجزر الحديدية لا يزال على أراضينا وأسلخهم أحياء |
Na, ihr kommt hier hereingerollt, marschiert in unser Gebiet ein - keine Erlaubnis, keine Diskussion. | Open Subtitles | لقد أتيت أنت و عصابتك إلى هنا, وغزوتم أراضينا. بدون تصريح, بدون مفاوضة. |
Verbannung für immer aus all unseren Ländern oder der Tod durch 49 Schnitte durch deine Hand? | Open Subtitles | النفي من أراضينا للأبد أم الموت بـ49 جرح من يدكِ؟ |
Ich gewinne die Gunst der Engländer indem ich sie von unseren Ländereien im Süden bekämpfen lasse. | Open Subtitles | سوف أجنى رضا إنجلترا بإستنكارى لها... ...و سآمر بمعارضتها من أراضينا فى الجنوب. |
Ihr werdet die Ehre haben mit Imperialisten zu kämpfen bis wir unser Land zurück erobert haben. | Open Subtitles | سيكون لكم جميعاً شرف قتال مؤيدى الإستعمار حتى نستعيد أراضينا |
Er hat gekriegt, was er verdient hat! Reiche Göre! Er h... hat all' unser Land geklaut! | Open Subtitles | لقد نال ما استحقه، ذاك الغني المزعج، لقد سرق كل أراضينا |
Aber als Eindringlinge uns vom Meer aus bedrohten, vereintet Ihr euch, um unser Land zu verteidigen. | Open Subtitles | لكن عندما هدّدنا الغزاة من البحر، انضممتُ معاً للدفاع عن أراضينا. |
Statt nackt bei einer Frau zu liegen, überfällst du unser Land. | Open Subtitles | إذا عوضًا أن تكون عاريًا مع فتاة أنت تفضل غزو أراضينا |
Der König hat noch nie zugelassen, dass Orks durch unser Land ziehen. | Open Subtitles | الملك لم يسمح بمساس قذارة الأورك أراضينا قطّ |
Lang ist es her, ...da war unser Land Schauplatz eines großen Krieges. | Open Subtitles | منذُ عهداً بعيد شهدت أراضينا معارك عظيمة |
Morgen um diese Zeit, wir das Läuten dieser Glocke diese verdorbenen Biester von unserem Land vertreiben. | Open Subtitles | بحلول هذه الساعة غدًا، فأن رنين جرسك سيطرد تلك الوحوش الفاسدة من أراضينا. |
Diese Vermählung ist recht klein, aber wenn wir den Osmanischen Sultan aus unserem Land vertrieben haben, werde ich eine größere Hochzeit in Buda arrangieren. | Open Subtitles | قد يكون هذا زفافاً صغيراً لكن عندما نطرد السلطان العثماني من أراضينا سأنظم زفافاً أكبر في "بودا" |
Die Plage hat einen schrecklichen Tribut von unserem Land genommen. | Open Subtitles | الطاعون نشر الرعب في أراضينا |
Ihr dürft durch unser Gebiet durch, solange ihr in Frieden kommt. | Open Subtitles | يمكنك أن تعبر أراضينا ما دمت قطعة واحده. |
Das Ost-Rudel ist in unser Gebiet eingedrungen. Das verstößt gegen das Rudelgesetz. | Open Subtitles | عندما يدخُلون إلي أراضينا فإنهُم يَكسرون قوانين القطيع. |
Zuflucht in unseren Ländern genommen haben und Diener unseres Hauses geworden sind. | Open Subtitles | "احتموا في أراضينا" "وباتوا خدّاماً في منازلنا" |
Unterstützt sie von unseren Ländereien im Norden aus. | Open Subtitles | إدعمها من أراضينا بالشمال. |
Sichern unser Territorium ab, sichern unser Revier ab, | Open Subtitles | قمنا بتأمين أراضينا, وقمنا بتأمين حلبتنا. |