Ich denke, ich habe uns beiden drei bis vier Wochen gespart. | Open Subtitles | أعتقد أنّني قمت بحفظ ثلاث إلى أربع أسابيع من وقتنا |
Case fragte vor vier Wochen, ob ich an einer Veröffentlichung interessiert bin. | Open Subtitles | كايس سألني قيل أربع أسابيع أن كنت مهتمة في تحطيم قصة |
Ich weiß, wir kennen uns erst seit vier Wochen und drei Tagen, aber für mich ist es wie neun Wochen und fünf Tage. | Open Subtitles | أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو |
vier Wochen vielleicht. Das kann ich nachprüfen. | Open Subtitles | ربما أربع أسابيع على ما أظن يمكننيالتأكد.. |
Und bis vor vier Wochen... war ich Analystin beim DGSE. | Open Subtitles | ،وقبل أربع أسابيع مضت كنت محللة في المُخابرات الفرنسية |
Spätestens nach vier Wochen. | Open Subtitles | من المحتمل ليس أكثر من أربع أسابيع |
In vier Wochen bestimmen die Wähler des Staates New York ihren demokratischen Kandidaten für die Präsidentschaft. | Open Subtitles | مرحباً - بعد أربع أسابيع من الآن (ناخبوا ولاية (نيويورك سيختارون مرشحهم الديموقراطي للإنتخابات الرئاسية |
Es sind vier Wochen vergangen, seitdem Conde zuletzt gesehen wurde. | Open Subtitles | مرت أربع أسابيع على آخر مره شوهد فيها |
Rex ist noch keine vier Wochen tot. | Open Subtitles | انت كذلك، و لكن (ريكس) مات منذ أربع أسابيع |
Wieder vier Wochen Luft. | Open Subtitles | 250 دولار أربع أسابيع دون قلق |
Alle innerhalb von vier Wochen. | Open Subtitles | كلها خلال فترة أربع أسابيع |
Der gleiche Patrick Kemp, der vor vier Wochen starb, bevor Galen Barrow ermordet wurde. | Open Subtitles | نفسه (باتريك كيمب) الذي قتل قبل أربع أسابيع من جريمة (جالين بارو). |
-Nur vier Wochen überfällig. | Open Subtitles | - فقط أربع أسابيع |
Etwa drei oder vier Wochen später trafen wir zufällig auf eine Gruppe Ingenieure. Sie hatten am ersten privaten Fernerkundungssatelliten gearbeitet. Sie erzählten uns, die US-Regierung habe in den 1970er Jahren einen optimalen Kompromiss gefunden -- sie nahmen Bilder mit einer Auflösung von etwa 1 m auf, auf denen sie 1 m große Objekte erkennen konnten, und bekamen damit nicht nur hochwertige, sondern auch sehr viele Bilder zu tragbaren Kosten. | TED | وبعد ثلاث أو أربع أسابيع ، التقينا مجموعة من المهندسين مصادفة والذين عملوا على تطوير أول قمر الصناعي خاص للتصوير ، وأخبرونا أن ذلك يعود إلى السبعينيات، وقد وجدت حكومة الولايات المتحدة مفاضلة فعّالة ومثلى أنه في أخذ الصور بدقة واحد متر، ستتمكن من رؤية الأجسام في حجم واحد متر وقد وجدوا أنه ليس مجرد الحصول على صور ذات جودة عالية جداً فقط ، وإنما الحصول على الكثير منهم بسعر معقول. |