" Ich will nicht ruhen, bis ich die Furchtbaren Dinge, die ringsum geschehen, begreife ..." | Open Subtitles | لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة |
Glauben Sie mir, ich werde nicht ruhen, bis der Mörder gefasst ist. | Open Subtitles | صدقني أنا لن أرتاح حتى يتم تقديم القاتل للعدالة |
Aber ich muss mich ausruhen für meinen morgigen Skiurlaub. | Open Subtitles | علي أن أرتاح الآن استعداداً لرحلة التزحلق المنتظرة غد |
Ich sollte mich ausruhen. Aber noch mal, ich möchte Ihnen allen für Ihre Gastfreundschaft und harte Arbeit danken. | Open Subtitles | وعلي أن أرتاح, وأريد شكركم مجدداً على ضيافتكم وعملكم الجاد |
Die Party war so laut. Ich wollte nur etwas Ruhe. | Open Subtitles | لقد كانت الحفلة مُزعجة فقررت أن أرتاح هنا |
Außerdem konnte ich eine Pause davon gebrauchen, dich am Leben zu halten. | Open Subtitles | أجل، وأيضاً قد أرتاح قليلاً من الحفاظ عليكِ علي قيد الحياة |
Wie soll ich mich so entspannen konnen? | Open Subtitles | ما الفائدة من مجيئي هنا، إذا لم تتركوني أرتاح. |
Soll ich jetzt erleichtert sein oder hänge ich mich gleich auf? | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يجب أن أرتاح أو أشنق نفسي |
Ich werde nicht eher ruhen, bis das Ende... der Romanow-Blutlinie für immer gekommen ist. | Open Subtitles | أنا لن أرتاح حتى أرى نهاية عائلة رومانوف إلى الأبد |
Ich versichere euch, nicht zu ruhen, bis euer guter Ruf wiederhergestellt ist. | Open Subtitles | رجاءً خذوا الراحة في معرفة بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم |
Dann kommen Sie umgehend zurück, denn ich werde nicht ruhen, bis ich all Ihre virtuellen Kinder zu Waisen gemacht habe. | Open Subtitles | ثم عودوا الى هنا لأنني لن أرتاح حتى أجعلهم أيتاما كل أولادكم الأفتراضيين |
Und ich werde nicht ruhen, bevor seine Attentäter vor Gericht stehen. | Open Subtitles | ولن أرتاح حتى تقتص العدالة ممن حاول قتله. |
Ich muss mich ausruhen. | Open Subtitles | دعينى أرتاح يا أمى لاستعيد عافيتى |
- Ich will mich ausruhen. - Was zum Teufel macht ihr da? | Open Subtitles | أريد أن أرتاح - ماذا تفعلون هنا في الأسفل ؟ |
Ich wünschte, ich könnte mich ausruhen. | Open Subtitles | أتمنى لو أمكنني أن أرتاح |
Ich suche mir einen gemütlichen Platz und Ruhe mich aus. | Open Subtitles | حسنا سوف أذهب الى مكان أخر سوف أرتاح فى أى مكان الأن |
Aber solange das Geschwür für jeden Halunken offen ist- finde ich weder Schlaf, noch Ruhe. | Open Subtitles | ولكن طلاما هذا الطاعون , موجود,وممكن أن يصله أى حثاله . لا استطيع أن أرتاح أو أنام |
Ich brauche eine Pause, sonst geh ich keinen Schritt. | Open Subtitles | يجب أن أرتاح قليلاً، وإلا لن أستطيع المشي حتى |
Ich gönne meinen Stimmbändern eine Pause und bitte einen Freund auf die Bühne. | Open Subtitles | سوف أرتاح قليلاً و أطلب من صديق لي الصعود على المسرح |
entspannen, wenn ein Werwolf hinter mir her ist? | Open Subtitles | هل تُريدني أن أرتاح في حين أن هُناك مُستذئبٌ يسعي في أثري؟ |
Ich wünschte, jemand würde mir beim entspannen helfen. | Open Subtitles | أتمنّى ان اجد شخص ما يساعدني كي أرتاح |
Falls nichts Dringendes vorliegt, würde ich mich gern zurückziehen. | Open Subtitles | كولونيل , ان لم يكون هنالك شيء طارئ فانني أرغب بأن أرتاح قليلاً |
Ihre Frau ist sehr anspruchsvoll, und das ist richtig. Ich muss ausgeruht sein. | Open Subtitles | زوجتك طلباتها كثيرة، وهي علي حق يجب علي أن أرتاح وأكون في الفورمة |
Ich muss mich hinlegen. Alles ist bestens. | Open Subtitles | أريد أن أرتاح كلّ شىء بخير |