ويكيبيديا

    "أساس القانون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Grundlage des
        
    sowie in Anbetracht der von den Vereinten Nationen häufig erwähnten Notwendigkeit, alle Anstrengungen zur Entwicklung der bilateralen und multilateralen Zusammenarbeit auf der Grundlage des Völkerrechts zu fördern und zu unterstützen, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ما أكدته الأمم المتحدة بصورة متكررة من حاجة إلى تعزيز ودعم كل جهد يهدف إلى تطوير التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف على أساس القانون الدولي،
    Diese neuen Funktionen des Sicherheitsrats - als Normsetzungs-, Judikativ- und Exekutivorgan - haben schnelles und entschlossenes Handeln als Reaktion auf wahrgenommene Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit auf der Grundlage des Völkerrechts ermöglicht. UN ومكّنت هذه الوظائف الجديدة للمجلس - بصفته مشرعا وقاضيا ومنفذا - من اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة ردا على ما يحتمل أن يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين على أساس القانون الدولي.
    Darüber hinaus hat die sunnitisch bestimmte, antisyrische „Zukunftsbewegung“, der Siniora angehört, diese Ungleichheit praktisch in das aktuelle Parlament hinein ausgeweitet, als sie sich über die Opposition hinwegsetzte und darauf bestand, die allgemeinen Wahlen des Jahres 2005 auf der Grundlage des von Syrien im Jahr 2000 manipulierten Wahlgesetzes durchzuführen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن حركة المستقبل السُـنّية في الأساس، والمناهضة للنفوذ السوري، والتي ينتمي إليها السنيورة ، عملت على تمديد هذا الجور فعلياً إلى البرلمان الحالي حين تجاهلت المعارضة وأصرت على إقامة الانتخابات العامة التي جرت في العام 2005 على أساس القانون الانتخابي الذي صممته سوريا في العام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد