Ich suche als erstes Gesicht das letzte, das ich finde. Mutter. | Open Subtitles | أول وجه أسعى للعثور عليه و آخر شيء أجده ... |
Wonach ich suche, kann viele Menschenleben retten. Ich geb nicht auf. | Open Subtitles | ما أسعى إليه هو إنقاذ الكثير . من الأرواح وأنا لن أستسلم لليأس |
Du siehst, meine Umwandlung verlangt dass ich nicht nur Verzeihung suche, aber auch Verzeihung bereitstelle, sogar zu meinen größten Missetätern. | Open Subtitles | فكما ترى، أنا لا أسعى للحصول على المغفرة فقط بل لأن أغفر أيضاً حتى لألد أعدائي |
Und ja, ich will mit einem Cop ausgehen. Sie ist ehrlich und das brauche ich. | Open Subtitles | وأجل، أريد مواعدة تلك الشرطية إنها صادقة ولطيفة وذلك ما أسعى خلفه هذه الأيام |
Ich möchte, dass Sie wissen, ich bin Ändern Sie Ihre Wertigkeit zurück. | Open Subtitles | أنا لا أسعى لسحب أي شيء. انظروا، أنا أحبك، المتأنق. |
Ich versuche nicht zu gewinnen, sondern an den Punkt perfekter Kontrolle zu gelangen, nicht vor den Kugeln Angst zu haben | Open Subtitles | أن لا أسعى للفوز بل أسعى للوصول إلى المرحلة المثالية إذن لا تخاف الرصاصات |
Ich suche nicht nur nach Gerechtigkeit, ich jage ihr nach. | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى العدالة فقط, بل أطاردها. |
Wenn reiche Ehefrauen umkommen bin ich immer hinter dem Ehemann her. | Open Subtitles | عندما تموت زوجة غنية , عادة ما أسعى خلف الزوج |
Ich wollte dich nicht wütend machen. | Open Subtitles | لقد كانت قصيرة قليلا معي في الآونة الأخيرة. إنني لا أسعى إلى تهيج لك. |
"Ich suche keinen Ärger, aber er findet mich von alleine. MEIN ARABISCHES ABENTEUER ALEX ROVER | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى المشاكل ولكن بطريقة ما ، هي التي تجدني |
Ich suche nicht irgendeine Begleitung, sondern dich. | Open Subtitles | لا أسعى لرفيقة في الواقع، لقد كنت أبحث عنك |
Und ich suche nach so viel sexueller Befriedigung, dass ich gar nicht mehr wirklich weiß, wie ich zu richtigen Frauen in Kontakt treten soll. | Open Subtitles | ولقد كنت أسعى بشدة إلى الاشباع الجنسي و لم اعد قادراً على الإرتباط بنساء حقيقيات بعد الآن |
- Wer sagt, dass ich das Heilmittel suche? Ich kann Ihnen sagen, wo Sie's finden. | Open Subtitles | لم أقُل أنّ أسعى للترياق، لكنّي بوسعي إخبارك بمكانه. |
Oh... ja, ich musste ihr sagen, dass ich nichts Festes suche. | Open Subtitles | أجل، أخبرتها أنّي لم أكُن أسعى لعلاقة جادّة. |
Ich suche nicht nach Geldmitteln für die Übertragung. Ich suche nach Übertragungsprotokollen. | Open Subtitles | لست أسعى لتحويل المبالغ بل أفتش عن سجلات التحويل |
ich will ja keine Ausflüchte machen, aber es war mein erster Tag. | Open Subtitles | أنا لا أسعى لتقديم الأعذار ، ولكنه كان أول يوم لي. |
ich will keine Therapeutin therapieren, aber wenn du untergehst, greif einfach nach einem Halt. | Open Subtitles | أنا لا أسعى لإصلاح المصلح هنا، ولكن عندما تغرقين، سوف فقط ترفعين يدكِ |
ich will die Welt nicht ändern, sondern sie erhalten. | TED | أنا لا أسعى لتغيير العالم، بل أسعى للمحافظة عليه كما يجب. |
Ich möchte ja nur eine kleine Entschädigung. | Open Subtitles | و كُل ما أسعى إليهِ هُنا هوَ تَعويضٌ بَسيط |
- Ich versuche, das Gleichgewicht wiederherzustellen. | Open Subtitles | أحاول إعادة تشكيل هذا التوازن، هذا هو ما أسعى إليه |
Denn wenn nicht, finde ich den Widerstand und jage euch alle. | Open Subtitles | لأنه إن لم تفعلي،سأجد المقاومة،و أسعى في إثركم جميعا |
Solange wir uns kennen, war ich schon jemals hinter einer Frau her? | Open Subtitles | انظر ، منذ أن عرفتي هل رأيتني أسعى خلف النساء ؟ |
Ich wollte nur vorschlagen, dass du deine Villa vermieten solltest, um deine Zahlungen leisten zu können. | Open Subtitles | كنت أسعى لإقتراح إيجار الفيلا من أجل إيفاء الدفع |