| Ich musste solche Mikro-Minikleider anziehen und nie durfte ich irgendwas drunter tragen. | Open Subtitles | جعلني أبقى مرتدية لتلك الملابس البالغة الصغر دون أن يسمح لي أبداً بلبس أي شيء أسفلها |
| Die Bombe ist dort drunter, ich kann es fühlen. | Open Subtitles | القنبله أسفلها يمكنى الشعور بها |
| Sie können so groß werden, dass sie das Tageslicht verdrängen, sodass es darunter sehr dunkel und bedrohlich wirkt. | TED | تستطيع بلوغ هذا الحجم، وحجب ضوء النهار، وتحوله لظلام وتجعل الموقف أسفلها لا يحمد عقباه. |
| CA: Sie haben also diese Vision von zukünftigen Städten mit umfangreichen 3D-Tunnelnetzwerken darunter. | TED | إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها. |
| Sie dürfen die Kugel erst loslassen, wenn Ihr Daumen an der Unterseite ist. | Open Subtitles | لا تترك الكرة حتى يصبحَ إبهامك في أسفلها |
| Sie dürfen die Kugel erst loslassen, wenn Ihr Daumen an der Unterseite ist. | Open Subtitles | أنت تميل كثيراً عن المحور لا تترك الكرة حتى يصبحَ إبهامك في أسفلها |
| und lernte, dass Belüftungen nicht immer zu den darunterliegenden Räumen gehören. | Open Subtitles | واليوم أدركت أن فتحات التهوية لا تستقيم دائماً مع المستودعات أسفلها. |
| Nicht "vom", sondern drunter. | Open Subtitles | ليس من علي "سطحها" بل من أسفلها |
| - Vielleicht unten drunter. | Open Subtitles | - ربما كانت أسفلها. |
| Und, es werden nicht nur die Leute geschützt, die darunter schlafen, sondern die haben diese tollen Ansteckungsvorteile. | TED | و، لن تساهم فقط في حماية الشخص الذي ينام أسفلها ولكن للناموسيات تأثير عدوى إيجابية. |
| Mit einem Motorrad unter darunter durch zu rutschen ist möglich, aber riskant. | Open Subtitles | الشاحنة نصف نقل لديها أربع أقدمها فراغ من أسفلها |
| Einen flachen grauen Stein und ein Loch darunter. Leer. | Open Subtitles | وجدتُ صخرة رماديّة مستوية وفجوة خالية أسفلها |
| Ich glaube Bronwen arbeitete am Goya und entdeckte etwas, das darunter ist. | Open Subtitles | لذا أنا اعتقد أن برونوين كانت تعمل علي لوحة جويار وقد اكتشفت شيئا أسفلها |