Sie verkauft ihm ihre Anteile, er gibt ihr das Wahlrecht. | Open Subtitles | تقوم ببيعه أسهمها .. ويمنحها حق التصويت .. |
Tahouns Untersuchung zeigt insbesondere, dass US-Kongressabgeordnete systematisch mehr in Firmen investieren, die ihre eigene Partei favorisieren und dass Firmen, wenn die Abgeordneten ihre Aktien verkaufen, aufhören Spenden für deren Wahlkämpfe zu entrichten. Außerdem erhalten Firmen, bei denen Politiker in größerem Umfang Anteile besitzen, tendenziell mehr und größere Regierungsaufträge. | News-Commentary | وتظهر دراسة طاحون بشكل خاص أن أعضاء الكونجرس الأميركي يستثمرون بانتظام المزيد من أموالهم في الشركات التي تناصر الحزب الذي ينتمون إليه، وأنهم حين يبيعون أسهمهم، فإن الشركات تتوقف عن المساهمة في حملاتهم. فضلاً عن ذلك فإن الشركات التي يمتلك الساسة عدداً كبيراً من أسهمها تميل إلى الفوز بأكبر عدد من العقود الحكومية الضخمة. |
Repsol erlangte 1999 die vollständige Kontrolle über YPF, und im Februar 2008 überschrieb das Unternehmen einen Teil seiner Anteile auf die Petersen Group, die heute 25% hält. Repsol hält momentan 57%, und der Rest befindet sich in den Händen von Aktieninvestoren. | News-Commentary | كانت شركة ريبسول قد استحوذت على السيطرة الكاملة على شركة "واي بي اف" في عام 1999؛ وفي فبراير/شباط 2008، حولت جزءاً من أسهمها إلى مجموعة بيترسون، التي تملك اليوم 25%. وفي الوقت الحالي تمتلك ريبسول 57%، في حين يمتلك بقية الأسهم مستثمرون في سوق الأوراق المالية. وتعتزم الحكومة الأرجنتينية مصادرة 51%، لكي يتبقى لشركة ريبسول حصة لا تتجاوز 6%. |
Der Öffentlichkeit und der Aktionäre: | Open Subtitles | والجمهور وأصحاب أسهمها |
Noch weniger gibt es einen Grund, die Auszahlungen an die Möglichkeit der Manager zu binden, ihren Zugang zu Insiderinformationen oder ihre Kontrolle über Ankündigungen zu nutzen. Durch den Wegfall dieser Möglichkeit würden wir die Vorteile von aktienbasierten Vergütungen für die Leistung von Unternehmen – und für ihre Aktionäre – erheblich verbessern. | News-Commentary | ليس هناك أي سبب على الإطلاق للسماح باعتماد مكافآت المديرين التنفيذيين على المصادفة العارضة لسعر السهم في يوم واحد، على أفضل تقدير، ناهيك عن استغلالهم لقدرتهم على الحصول على معلومات من الداخل للتحكم فيما تكشف عنه شركاتهم من معلومات. ومن خلال إزالة هذا الاحتمال، فإننا نعزز من الفوائد المترتبة على التعويضات التي تتألف من أسهم لصالح أداء الشركات ـ ولصالح حملة أسهمها. |
Sie sagte, sie müsse teilweise ihre Aktien verkaufen, um ihn bezahlen zu können. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها باعت بعض أسهمها بالبورصة أو شيء كهذا لتشارك في شرائها |
Vor 8 Tagen hat Maggie ihre Aktien und Anleihen zu Geld gemacht. | Open Subtitles | أدوار خارج ماجي صَفّتْ كُلّ أسهمها وتَلتصقُ قبل ثمانية أيام. |
Natürlich sind die Profite, die führende Finanzunternehmen momentan einfahren, Schwindel erregend hoch. Goldman Sachs, das renommierte Wall-Street-Unternehmen im Epizentrum der Finanzglobalisierung zahlte im Jahr 2006 16 Milliarden Dollar für die Gehälter seiner 25.000 Mitarbeiter und weitere 9 Milliarden Dollar an seine Aktionäre – eine Summe, die höher ist als die jährlichen Einnahmen der meisten afrikanischen Länder. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن الأرباح التي تجنيها الشركات المالية الكبرى مرتفعة إلى حد مذهل. ففي العام 2006 دفعت شركة جولدمان ساكس، إحدى شركات وال ستريت المحترمة التي تحتل مركز القلب في عالم العولمة المالية، ما يزيد على 16 ألف مليون دولار أميركي كتعويضات لموظفيها الذين بلغ عددهم 25 ألف موظف، فضلاً عن تسعة آلاف مليون أخرى أعطتها لحملة أسهمها ـ أي أن الإجمالي يفوق الدخل السنوي لأغلب بلدان أفريقيا. |
Seine Schwiegermutter, die er aufnahm, verweigert ihm ihre Aktien! | Open Subtitles | مثال 1 ... العاشره مساء. والدة زوجنه رفضت أن تعطيه أسهمها. |