Zum schlafen gibts es Sofas und Betten, solche Sachen. | Open Subtitles | قوانين جديدة ، حسناً؟ النوم على الأرائك والأسرّة ، أشياء مثل هذه |
Da bleiben solche Sachen nicht aus. | Open Subtitles | أشياء مثل هذه يتم التعامل معها كالإرهاب |
solche Dinge in der frühen kindlichen Entwicklung passieren bei echten Babys. | TED | أشياء مثل هذه في البداية المبكرة للرضع تحدث مع الرضع الحقيقيون. |
Das Umweltprogramm der UN kümmert sich um solche Dinge, Justine. | Open Subtitles | برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعامل مع أشياء مثل هذه ، جاستين |
Nun ist es ihre Aufgabe, Dinge wie diese hier auszugraben und Geschichte neu zu schreiben. | TED | عملك هو التنقيب في أشياء مثل هذه الظاهرة بمقدمة الصورة وإدخالها لصفحات التاريخ |
-Nein. Aber Margie würde mir so etwas nicht anvertrauen. | Open Subtitles | لا، مارجي لم تكن لتثق بي في أشياء مثل هذه |
Picornaviren -- sie umfassen Dinge wie Erkältung und Polio, solche Sachen. | TED | الفيروسات البيكورناوية -- تلك تشمل الفيروسات المسببة للزُكام و شلل الأطفال (أشياء مثل هذه). |
Und dann erzählst du solche Sachen! | Open Subtitles | - وبعد ذلك، تقولين أشياء مثل هذه! |
Oh, Duane. Er sagt andauernd solche Sachen. | Open Subtitles | (دواين) ، دائما يقول أشياء مثل هذه |
solche Dinge passieren und ich bin dafür gemacht. | Open Subtitles | أشياء مثل هذه تحدثُ وأنا مبنية لتحمّلّها. |
Warum sollte Lady Marguerite solche Dinge über uns behaupten? | Open Subtitles | لكن السيدة "مارغريت"... لماذا ستقول أشياء مثل هذه عنا؟ |
solche Dinge halt. | Open Subtitles | أشياء مثل هذه |
Aber ich spürte in diesem Moment, dass das Göttliche, wie auch immer wir so etwas definieren, sicherlich genauso im Asphalt und einem Taxi steckt, wie in Flüssen, Seen und Bergen. | Open Subtitles | وشعرت في تلك اللحظة بالاله ومع ذلك نحن قد نختار ان نعرف أشياء مثل هذه بالتاكيد يسكن في الخرسانة و سيارات الاجرة |
Wenn man so etwas sieht, raubt einem das den Verstand, die Angst übernimmt. | Open Subtitles | رؤية أشياء مثل هذه تفعل أشياء لعقلك،ويستحوذ عليك الخوف |