ويكيبيديا

    "أضطر أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • muss
        
    • musste
        
    Auch so was habe ich nicht, ich bin völlig frei. Meine Aorta ist geflickt, ich muss mir keine Sorgen machen, TED مرة أخرى، ليس لدي أي من هذه الحالات، و بهذا أنا حرٌّ بالكامل. تم إصلاح شرياني الأبهر، و لم أضطر أن أقلق بشأنه،
    Durchschnittlich 5,6-mal am Tag muss ich mich bremsen, auf all die Schmähbriefe mit wüsten Beschimpfungen zu antworten. TED بمعدل 5.6 مرات في اليوم أضطر أن امنع نفسي من الرد لكل الرسائل الكارهة لي المليئة بأقبح الشتائم
    Weil ich immer noch jeden Tag den hier benutzen muss. Open Subtitles لأني مازلت أضطر أن أستخدم هذه معكم كل يوم.
    Er hat den Punkt angebracht, dass er es irgendwie ziemlich mit dir aushalten musste. Open Subtitles لقد أشار أنه نوعاً ما أضطر أن يتحمّل الأمور معكِ
    Dann gab er mir ein Beispiel für etwas, das er tun musste, obwohl er es nicht wollte, und das war, mein dummes Gesicht anzusehen. Open Subtitles وبعدها أعطاني مثالاً لشيءٍ ,أضطر أن يفعله على الرغم من أنه ,لم يرد فعله وهو النظر إلى وجهي الأحمق
    Um zu überleben, musste er seine Rentiere schlachten und essen. Open Subtitles لذا، من أجل النجاة، أضطر أن يذبح الأيل ويتناوله.
    Wieder muss ich Eigentum von Ihnen zurückverlangen. Open Subtitles هذه ثانى مرة أضطر أن أستعيد أحد أملاكى منك
    Vielleicht muss ich die Initiative ergreifen und eine Entschuldigung abgeben. Open Subtitles إعتماداً على حقيقة الأمر, فقد أضطر أن أكون مترقباً وأصدر إعتذاراً
    Könntest du ein Gentleman sein und über die Feuerleiter einbrechen, damit ich das nicht tun muss? Open Subtitles هل يمكنك ان تكون رجل نبيل وتتسلل من مخرج الطوارئ لكي لا أضطر أن افعل ذلك؟
    Wenn der nächste Bürgermeister sein Amt antritt, ... .. sitze ich in St. Tropez am Strand und muss nie wieder U-Bahn fahren. Open Subtitles وسأجلس على الشاطئ أشرب العصير ولن أضطر أن أركب المترو ثانية أبدأ
    Und ich muss nicht mehr meine Wäsche machen. - Alles wird in der Welt wieder in Ordnung sein. Open Subtitles و أنا لن أضطر أن أغسل ثيابي بعد الآن و كل شيء سوف يصبح صائباً بالعالم
    Ich schätze, ich muss gar nicht zu ihm gehen und eine große, dramatische Rede halten, und ihm sagen, dass ich auch als Kellnerin besser bin als er. Open Subtitles أعتقد أنني لم أضطر أن أمر بموقف درامي وأن أخبره أنني نادلة وأنني أفضل منه أنا أعلم الأن شكراً لكِ
    Also lass schön die Finger von deiner kleinen Knarre, damit ich nicht noch mal auf dich schießen muss und dein Blut mein Kleid versaut. Open Subtitles ما رأيك أن تبقي مسدسك مكانه؟ لكي لا أضطر أن أصيبك مرة أخرى ويوسخ دمك فستاني الجميل
    Bitte bringen Sie mich in eine Position, wo ich nicht lügen muss. Open Subtitles أرجوك، لا تضعني في موضع أضطر أن أكذب فيه
    Er musste seinem Sohn das Bein amputieren, mit nichts weiter als einem Bajonett und einer Schachtel Streichhölzer. Open Subtitles أضطر أن يبتر ساق ابنه بالحربة وعلبة الثقاب.
    - Ich musste nicht. Ich wollte! Open Subtitles لم أضطر أن افعل, انا اردت ان افعل ذلك
    Sie fragten einander, ob das Telefon noch außer Betrieb sei, oder ob man das mit Ben gehört habe, der früh am Morgen umkehren musste, weil ein großer Baum die Straße blockierte. Open Subtitles لقد سأل كل واحد منهم اذا كان الهاتف حقاً مازال في الأسفل، أو لو أنهم سمعوا عن بن الذي أضطر أن يدير شاحنته متجهاً الى جورج تاون حيث في الصباح الباكر لم يأخد في أعتبارة الشجرة الكبيرة التي تسد الطريق.
    Jedes Mal, wenn ich eine Sekunde zu spät kam, musste ich Buße tun. Open Subtitles كلما أسرق ثانية, أضطر أن أتظاهر بالندم
    Erst musste ich durch die wütende Meute und dann im Operationssaal an Edwards vorbei. Open Subtitles أولاً أشق طريقي وسط حشد غاضب لأدخل المبنى بعدها أضطر أن اشق طريقي ماراً ب"ادواردز" بالمسرح
    Ich musste dich nicht finden, Gith. Open Subtitles لم أضطر أن أجدك (جيث)ْ
    musste los. Open Subtitles أضطر أن يرحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد