Wenn Sie Ihre Hochzeit hier feiern, garantiere ich für perfektes Gelingen! | Open Subtitles | إذا فعلت حفل زفافك هنا انا أضمن بأنه سيكون جيد |
Herr General, ich garantiere Ihnen, dass Sie morgen Mittag auf dem Heimweg sind. | Open Subtitles | الجنرال هرّ بحلول ظهر غدا أضمن بأنّك ستكون في طريق العودة لبيتك |
Spaß macht es garantiert. - Das war ja auf der Anlegestelle. | Open Subtitles | أنا أضمن لكى المرح مهلا ، تلك هي من الرصيف |
Sie wird diesen Raum nie betreten, das versichere ich Ihnen. Wie meinen Sie? | Open Subtitles | زوجتي لن ترى ما بداخل تلك الغرفة على الإطلاق أضمن لك ذلك |
Ich verspreche Ihnen, das wird der schönste Tag in ihrem Leben. garantiert. | Open Subtitles | أوعدك أنه سيكون أعظم يوم في حياتك , أضمن لك ذلك |
Das werden Sie sicher nicht lesen. Ich kümmere mich drum. Bones. | Open Subtitles | أضمن لك أنك لن تقرأ ذلك سيدي سأهتم بها بونز |
Ich garantiere, dass du mich nach heute Abend als Geschäftsführer willst. | Open Subtitles | لكني أضمن لك بعد الليلة سترغبين في أن أديره لك |
Ich garantiere dir, wenn ich Pazifist wäre, dann wär er schon längst in Falludja. | Open Subtitles | أنا أضمن أنني لو كنت من دعاة السلام أنه سيكون في الفلوجة الآن |
Ich garantiere Ihnen, dass in der untersten Schublade jedes Schreibtisches an diesem Ort | Open Subtitles | أضمن لكم بان في كل درج في كل مكتب في هذا المبنى |
Ich erledige das. Ich garantiere Ihnen, dass Iron Man in 24 Stunden wieder fit ist. | Open Subtitles | سيدي أنا أضمن لك بأنه خلال 24 ساعة سوف يعود الرجل الحديدي تحت المراقبة |
Vielleicht nicht, aber ich garantiere euch, dass ich ein paar mitnehmen werde. | Open Subtitles | ربّما لا يمكنني و لكني أضمن لكم بأنني سأأخذ بعضكم معي |
Wenn Sie den unbewaffneten alten Mann erschießen, garantiere ich Ihnen, dass ich sie am Hals aufhänge, bis der Tod eintritt, sowie wir in Red Rock ankommen. | Open Subtitles | ولكن إذا قمت بإطلاق النار على هذا العجوز الأعزل فإني أضمن لك أني سأشنقك من العنق إلى أن تموت عندما نصل إلى ريد ورك |
Sie alle haben ein Kleidungsstück im letzten Monat gekauft; garantiert. | TED | كلكم إشتريتم ما تحتاجون من الملابس الشهر الماضى; أنا أضمن ذلك. |
Er weiss garantiert mehr über Solar als alle anderen die ich auf der Welt kenne. | TED | ولكنه يعرف عن الطاقة الشمسية أكثر من أي أحد في أي مكان في العالم وأنا أضمن ذلك |
Ich versichere euch, der Klub ist erst die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | انظر، أنا أضمن لكم أن هذا النادي هو مجرد غيض من فيض. |
Ich versichere dir, wenn hier etwas ist dann werde ich es finden. | Open Subtitles | إسمع، بوسعي أن أضمن لك بأنه إذا ما كان هناك أي شئ غير عادي أو شئ مخيف يحدث في هذا المكان فسنمسك به |
Ich versichere Ihnen, dass Ihr Eingriff in einer sicheren und positiven Umgebung erfolgt. | Open Subtitles | أضمن لكم بأن تتم العمليات في بيئة صحية وآمنة |
Und das nächste Mal, und das verspreche ich, stehe ich dir nicht im Weg. | Open Subtitles | و أنا كفرد ، يمكن أن أضمن لك أنه حين يحصل هذا لك لن أمسكك بعد الآن |
Nur so kann ich sicher sein, dass du hier bist, wenn ich rauskomme. | Open Subtitles | لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن |
Sobald Großvater durchkommt, gibt es keine Garantie, dass er tun wird, was du willst. | Open Subtitles | حالما يأتي الى هُنا جدّي, لا أضمن لكِ بأنه سيلبي ما نحتاج إليه. |
Und ich habe mit dem Kapitän gesprochen. Ich kann Ihnen versichern, alles ist in Ordnung. | Open Subtitles | و قد تكلمت مع القائد و يمكنني أن أضمن لكم بأن كل شيء بخير |
Dann bestell ich mehr. Sehr viel mehr. Das garantier ich Ihnen. | Open Subtitles | اذن سيكون هناك المزيد، أكثر بكثير أضمن لك ذلك |
Ich kann Ihnen nicht garantieren, dass Sie schneller schreiben, aber Sie können hier hoffentlich Nützliches lernen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء. |