In vier Tagen hab ich schon 12 Teller kaputtgemacht. | Open Subtitles | انا بعمل من هناك منذ 4 أيام وكسرت دستة أطباق تقريباً |
Mom, Dad, Geschwister, Teller die passen. | Open Subtitles | كيف هي حالت العائلات الأخرى المثالية أم ، أب ، أشقاء ، أطباق متشابهة |
Dann gibt es weniger Geschirr. Das ist doch nicht schlecht, oder? | Open Subtitles | حسنا، هناك أقل أطباق القيام به، وهذا شيء جيد، أليس كذلك؟ |
Aber, Baby, mit der wenigen Energie, die ich nach der Arbeit noch habe, möchte ich dich mit Liebe überschütten und nicht das dumme Geschirr spülen. | Open Subtitles | فأرغب أن أحممك بحب وليس أغسل أطباق متسخة سخيفة |
Für das selbe Geld mache ich dir jeden Tag wechselnd 4 Gerichte. | Open Subtitles | سأطهو لك أربعة أطباق يوميّاً وبنفس المبلغ. |
- Sieben Gänge, ohne Vorspeise. | Open Subtitles | سبعة أطباق رئيسية هذا غير المقبلات |
Wasser in eine Bratpfanne zu tun und sie im Abwaschbecken stehen zu lassen, ist nicht den Abwasch machen. | Open Subtitles | وتركه في الحوض لا يعتبر غسل أطباق |
Du weißt schon, Gabel, Messer, Teller, Essen. Dinner. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين، شوكة وسكين أطباق وطعام، عشاء؟ |
Wenn wir überlaufen sind, verrecken uns die Teller ohne Hitze auf dem Weg. Weißt du was? | Open Subtitles | لو أغُلقِت أبوابنا ، سيكون لدينا أطباق على ممر الطعام بدون حرارة |
Ich nehme acht Teller von dort. | Open Subtitles | حسنا , أريد ثمان أطباق من هذه الطاوله |
Ich fand drei Teller voller Essen auf dem Tisch, sowie eine Wanne voller Wasser. | Open Subtitles | (غيبز)، وجدت ثلاثة أطباق طعام مازالت على الطاولة. و حوض الاستحمام مليء بالماء. |
Ich nehme an, es gibt keine sauberen Schüsseln oder Teller? Wie kommen Sie damit klar, wenn Fälle nicht so enden, wie Sie wollen? | Open Subtitles | استعملته لانه لا يوجد طاسات و لا أطباق نظيفة ... كيف تتعامل مع |
Wenn wir einen dieser Teller drehen, ist das echt toll, es gibt den Menschen Macht, aber wenn wir am Gemeinschaftsteller drehen, am Bildungsteller, und am Geschäftsteller zugleich, haben wir eine tolle Show, mit Action darin. | TED | إذا بدأنا بغزل واحد من أطباق المجتمع تلك، فإن ذلك سيكون عظيم حقا، إذ سيبدأ باستثمار طاقات الناس، ولكن إذا استطعنا غزل طبق الجمهور مع طبق التعليم، ومن ثم مع طبق التجارة، أصبح لدينا عرض حقيقي هناك، أصبحنا نملك مسرح عمل. |
Es ist mir egal, wann du das Geschirr abwäscht. Aber wenn es etwas mit Käse ist, wie ein schönes Ziti, weiche es wenigstens ein, okay? | Open Subtitles | لا أهتم متى تقوم بغسلها ولكن لو كانت هناك أطباق مليئة بالزيت أو الجبن المحروق |
Wir können sie also einfach wegschmeißen. Das bedeutet, kein dreckiges Geschirr in der Spüle. | Open Subtitles | يمكننا أن نتخلص منها وبهذا لن يكون هناك أطباق متسخة في المغسلة |
Die machen wundervolles Geschirr, Glaswaren, Napalm. | Open Subtitles | يصنعون أطباق جميلة، أواني زجاجية ومواد متفجّرة. |
Es ist eine Revolution in der gehobenen Küche, in der Chefköche Biochemie benutzen, um neue und exotische Gerichte herzustellen. | Open Subtitles | انها ثورة في الطعام الجيد حيث يقوم الطهاة باستخدام الكيمياء الحيوية لصنع أطباق جديدة و غريبة |
Aber ich kenne drei Gerichte und zwei davon sind dasselbe. | Open Subtitles | ولكن ، أعرف أطبخ ثلاثة أطباق و إثنان منها نفس الطبق |
Vegetarische Gerichte. | Open Subtitles | دجاج,انها إلى حد ما أطباق نباتية |
- Es waren acht Gänge mit Lamm... und die haben versucht, mich mit ihrem Sohn zu verkuppeln. | Open Subtitles | كانت 8 أطباق من لحم الضأن و حاولوا أن يربطوني بابنهم المعذرة - لم أنته - |
Vier Stunden und vier Gänge rohen Essens später harrten Samantha und ihre Konkurrenz weiter aus. | Open Subtitles | بعد أربع ساعات وأربع أطباق من الطعام الغير مطبوخ انتظرت (سامانثا) ومنافسيها |
Seh ich aus als ob ich den Abwasch mache? | Open Subtitles | -هل أبدوا لكَ كـ"مُنظفة أطباق"؟ |