Das sind die Fragen, die ich stelle. Wir reden über Äthiopien und das ist wichtig. | TED | هذه الأسئلة التي أطرحها. ونحن نتحدث عن اثيوبيا، وهو أمر مهم. |
Ich stelle die Frage dann anders. | Open Subtitles | دعنى أطرحها بهذه الطريقة أنت وضعت الفكرة |
Ich stelle nur die Fragen, die ich jedem stelle. | Open Subtitles | أنا فقط أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة التى قد أطرحها على أي شخص وهذا كل شئ |
Die Regierung der Vereinigten Staaten gibt mir das Recht, wenn es Ihnen also nichts ausmacht, ich habe ein paar Fragen, die ich ihm gern stellen würde. | Open Subtitles | حكومة الولايات المتحدة منحتني ذلك الحق، لذا لو لم تمانع لديّ بعض الأسئلة أريدُ بأن أطرحها عليه. |
Ich habe einige Fragen die ich ihm gerne stellen würde. | Open Subtitles | لدي بعض الأسئلة أود أن أطرحها عليه. |
Und demzufolge ist uns die Verfahrensordnung bekannt, eine Regel davon ist, dass Sie die Fragen beantworten, die ich stelle, nicht die, die ich nicht stelle. | Open Subtitles | ولكن نتيجة لذلك، نحن نعلم قواعد المحكمة وواحد منها هو الرد على الأسئلة التي أطرحها ليس على الأسئلة التي لا أطرحها |
Hier sind drei Fragen, die ich mir bei allem stelle, was ich tue, egal ob ich mich für ein Amt bewerbe oder ein Unternehmen gründe; als ich das New Georgia Project gründete, um Wähler zu registrieren; oder als ich meinen neuesten Prozess, Fair Fight Georgia einleitete. | TED | وهناك ثلاثة أسئلة أطرحها على نفسي حول كل شيء أقوم به، سواء كان الترشح لمنصب الحاكم أو البدأ في عملٍ تجاري، عندما قررتُ البدأ في مشروع جورجيا الجديد لتسجيل الناس من أجل التصويت، أو عندما بدأتُ العمل الأخير المُسمى، معركة جورجيا العادلة |
Ich stelle sie. | Open Subtitles | بل أطرحها |