ويكيبيديا

    "أطلب منكِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bitte Sie
        
    • Ich bitte dich
        
    • darum gebeten
        
    • fragen
        
    • Sie bitten
        
    • dich nicht
        
    • dich bitten
        
    • bitte dich nur um
        
    • frage
        
    • gefragt
        
    Ich bitte Sie, Ihre Arbeit zu machen. Open Subtitles لستُ أطلب منكِ أن تحبيه بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ
    Frau Präsident, ich bitte Sie als persönlichen Gefallen für mich, Open Subtitles سيدتى الرئيسة , أطلب منكِ إسداء معروف شخصي لى
    Ich bitte dich es zu tun, damit der wahre Mörder nicht davon kommt. Open Subtitles أنا أطلب منكِ فعل ذلك حتى لا يفلت القاتل الحقيقي من العقاب.
    Ich bitte dich nur, nicht so genau hinzusehen. Open Subtitles لكنني أطلب منكِ فحسب ألاّ تنظري للأمور بدقة شديدة
    Hatte ich dich nicht darum gebeten, mich das regeln zu lassen? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تتركيني أهتمّ بهذا الأمر؟
    Ich möchte dich etwas fragen, was ich noch nie gefragt habe. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ شىء لم أطلبه منكِ من قبل
    Ich muss Sie bitten, nicht noch mehr Geräusche zu machen. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ أن لا تصدري أي أصوات أخرى
    Ich bin fast geneigt, dich nicht noch mal auszuführen, nur um dir zu zeigen, wie sehr du dich in mir täuschst. Open Subtitles كدتُ أن لا أطلب منكِ الخروج مجدداً فقط لأريكِ كيف كنتِ مخطأةً بشأني
    Oh, es bringt mich um das ich dich bitten muss die zu fällen. Open Subtitles يؤسفني كثيراً اضطراري لأن أطلب منكِ قطعها
    Das will ich auch gar nicht. Ich bitte dich nur um etwas Zeit. Open Subtitles لا أطلب منكِ أن تكذبي أنا أطلب منكِ بعض الوقت
    Ich bitte Sie nicht in den OP zu kommen. Open Subtitles لا أطلب منكِ دخول غرفة العمليّات لا أطلب منكِ سوى أن تقولي شيئاً
    Und mal unter uns, und wem Sie es sonst noch sagen, ich bitte Sie einmal darum ich brauche jemanden als Ermittler, wenn ich hier weggehe. Open Subtitles وبيني وبينك، وأيّ شخص تخبرينه لمرة أطلب منكِ
    Ich bitte Sie, die Wahrheit für ihn auszuleuchten. Open Subtitles في الواقع ، أطلب منكِ أن تُسلطي الضوء على الحقيقة له
    Unser Weg durchs Leben muss rechtschaffen sein. Ich bitte dich: Open Subtitles طرقنا فى الحياة يجب أن تستقيم أطلب منكِ الذهاب إلى المنزل و النظر فى المرآة
    Ich bitte dich, alle fragen an meinen Anwalt zu schicken. Ich bin deine Anwältin. Open Subtitles أطلب منكِ أن توجهي كل أسألتك للمحامي الخاص بي
    Ich bitte dich darum, dass du dich mir hingibst... und für immer mir gehörst, Open Subtitles أطلب منكِ أن تمنحيني نفسك لتكوني ملكي إلى الأبد
    Ich habe dich nie darum gebeten mich mit holografischen Geweihen aufzumuntern. Open Subtitles لم أطلب منكِ أن تبهجيني بقرنيّ هولوغرام!
    Ich habe dich nicht darum gebeten irgendetwas davon zu tun. Open Subtitles لم أطلب منكِ شيئاً من هذا
    Ich habe in Betracht gezogen zu fragen, ob du einziehen willst. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن أطلب منكِ أن تنتقلي للعيش هنا
    Tut mir leid, aber ich muss Sie bitten, das zu unterzeichnen. Open Subtitles آسف، لكن يجب أن أطلب منكِ توقيع هذا
    Ich werde dich nicht dazu zwingen, aber Ich bitte dich, das für mich zu tun. Open Subtitles لن أجبركِ للذهاب ، لكنني أطلب منكِ فعل ذلك من أجلي
    Es war meine Schuld. Ich wollte dich bitten, ihr nicht die Schuld zu geben. Open Subtitles كان الخطأ خطئي , أردت أن أطلب منكِ ألا تلوميها
    Ich bitte dich nur um einen schönen Abend zu zweit. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن تمرحي معي قليلاً
    Es ist ein Gefallen, den ich dir tue. Und irgendwann, wenn ich dich nach einem Gefallen frage, wirst du "ja" sagen, wie ich jetzt. Open Subtitles انه معروف سوف أفعله لكِ ، ولكن في وقت ما عندما أطلب منكِ معروفاً سوف توافقين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد