Ich bitte Sie, Ihre Arbeit zu machen. | Open Subtitles | لستُ أطلب منكِ أن تحبيه بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ |
Frau Präsident, ich bitte Sie als persönlichen Gefallen für mich, | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , أطلب منكِ إسداء معروف شخصي لى |
Ich bitte dich es zu tun, damit der wahre Mörder nicht davon kommt. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ فعل ذلك حتى لا يفلت القاتل الحقيقي من العقاب. |
Ich bitte dich nur, nicht so genau hinzusehen. | Open Subtitles | لكنني أطلب منكِ فحسب ألاّ تنظري للأمور بدقة شديدة |
Hatte ich dich nicht darum gebeten, mich das regeln zu lassen? | Open Subtitles | ألم أطلب منكِ أن تتركيني أهتمّ بهذا الأمر؟ |
Ich möchte dich etwas fragen, was ich noch nie gefragt habe. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منكِ شىء لم أطلبه منكِ من قبل |
Ich muss Sie bitten, nicht noch mehr Geräusche zu machen. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منكِ أن لا تصدري أي أصوات أخرى |
Ich bin fast geneigt, dich nicht noch mal auszuführen, nur um dir zu zeigen, wie sehr du dich in mir täuschst. | Open Subtitles | كدتُ أن لا أطلب منكِ الخروج مجدداً فقط لأريكِ كيف كنتِ مخطأةً بشأني |
Oh, es bringt mich um das ich dich bitten muss die zu fällen. | Open Subtitles | يؤسفني كثيراً اضطراري لأن أطلب منكِ قطعها |
Das will ich auch gar nicht. Ich bitte dich nur um etwas Zeit. | Open Subtitles | لا أطلب منكِ أن تكذبي أنا أطلب منكِ بعض الوقت |
Ich bitte Sie nicht in den OP zu kommen. | Open Subtitles | لا أطلب منكِ دخول غرفة العمليّات لا أطلب منكِ سوى أن تقولي شيئاً |
Und mal unter uns, und wem Sie es sonst noch sagen, ich bitte Sie einmal darum ich brauche jemanden als Ermittler, wenn ich hier weggehe. | Open Subtitles | وبيني وبينك، وأيّ شخص تخبرينه لمرة أطلب منكِ |
Ich bitte Sie, die Wahrheit für ihn auszuleuchten. | Open Subtitles | في الواقع ، أطلب منكِ أن تُسلطي الضوء على الحقيقة له |
Unser Weg durchs Leben muss rechtschaffen sein. Ich bitte dich: | Open Subtitles | طرقنا فى الحياة يجب أن تستقيم أطلب منكِ الذهاب إلى المنزل و النظر فى المرآة |
Ich bitte dich, alle fragen an meinen Anwalt zu schicken. Ich bin deine Anwältin. | Open Subtitles | أطلب منكِ أن توجهي كل أسألتك للمحامي الخاص بي |
Ich bitte dich darum, dass du dich mir hingibst... und für immer mir gehörst, | Open Subtitles | أطلب منكِ أن تمنحيني نفسك لتكوني ملكي إلى الأبد |
Ich habe dich nie darum gebeten mich mit holografischen Geweihen aufzumuntern. | Open Subtitles | لم أطلب منكِ أن تبهجيني بقرنيّ هولوغرام! |
Ich habe dich nicht darum gebeten irgendetwas davon zu tun. | Open Subtitles | لم أطلب منكِ شيئاً من هذا |
Ich habe in Betracht gezogen zu fragen, ob du einziehen willst. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأن أطلب منكِ أن تنتقلي للعيش هنا |
Tut mir leid, aber ich muss Sie bitten, das zu unterzeichnen. | Open Subtitles | آسف، لكن يجب أن أطلب منكِ توقيع هذا |
Ich werde dich nicht dazu zwingen, aber Ich bitte dich, das für mich zu tun. | Open Subtitles | لن أجبركِ للذهاب ، لكنني أطلب منكِ فعل ذلك من أجلي |
Es war meine Schuld. Ich wollte dich bitten, ihr nicht die Schuld zu geben. | Open Subtitles | كان الخطأ خطئي , أردت أن أطلب منكِ ألا تلوميها |
Ich bitte dich nur um einen schönen Abend zu zweit. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ أن تمرحي معي قليلاً |
Es ist ein Gefallen, den ich dir tue. Und irgendwann, wenn ich dich nach einem Gefallen frage, wirst du "ja" sagen, wie ich jetzt. | Open Subtitles | انه معروف سوف أفعله لكِ ، ولكن في وقت ما عندما أطلب منكِ معروفاً سوف توافقين |