Und sie wurde in dem Jahr hingerichtet, als ich zu Hitler kam. | Open Subtitles | وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر |
Und sie wurde in dem Jahr hingerichtet, als ich zu Hitler kam. | Open Subtitles | وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر |
Unter vielen anderen Dingen behauptet er, das Marianne Beauséjour im Mai 1941 verhaftet und hingerichtet worden ist, als der Rest ihrer Zelle in Paris gefasst wurde. | Open Subtitles | و أخذه بين أشياء أخري يزعم بأن ،ماريان بوسيزور قبض عليها و أعدمت في مايو 1941 عندما تمت مداهمة دائرة المقاومة في باريس |
Als ich Lord Commander der Nachtwache war ... richtete ich Männer hin, die mich verrieten. | Open Subtitles | عندما كنت لورد قائد ليلة مشاهدة... أعدمت الرجال الذين خانواني. |
Die Personen vom Golf wurden alle aus kurzer Entfernung exekutiert. | Open Subtitles | الجثث من الخليج أعدمت من مسافة قريبة. |
China richtet jedes Jahr dreimal so viele Menschen hin wie der Rest der Welt zusammen. Amnesty International schätzt, dass China 2007 heimlich „täglich circa 22 Gefangene“ hingerichtet hat. | News-Commentary | إن عدد أحكام الإعدام التي تنفذها الصين سنوياً يفوق نظيره في بقية بلدان العالم مجتمعة. وطبقاً لتقديرات منظمة العفو الدولية فقد أعدمت الصين سراً في عام 2007 نحو 22 شخصاً في المتوسط يوميا. |
Texas hat David Gale hingerichtet Gales Tod wurde um 18.12 Uhr... | Open Subtitles | -تكساس أعدمت دايفيد -غايل أعلن ميّتا في 6: 12 |
Ich habe gerade die erste koloniale Geisel hingerichtet. | Open Subtitles | لقد أعدمت أول شخص من رهائن المستعمرات |
Und man vermutet, dass die erste, meine Großtante, vergiftet... die zweite unschuldig hingerichtet... und die dritte im Kindbett so grob vernachlässigt wurde, dass sie verstarb. | Open Subtitles | وأشك في أن الأولى خالتي الكبرى، قد ماتت بالسم والثانية، أعدمت وهي من الابرياء والثالثة ماتت لعدم توفر عناية مابعد الولادة لها |
In Arkansas wurden vier Personen hingerichtet, seit der Oberste Gerichtshof dem Bundesstaat erlaubt hat, die Todesstrafe wieder einzuführen. | Open Subtitles | مقاطعة "أركنساس" أعدمت أربعة حالات فردية منذ سيادة المحكمة العليا ما سمح للمقاطعة بالعودة إلى حكم عقوبة الإعدام إثنتان في 1990 ، وإثنتان أكثر... |
Sie haben gerade Davies hingerichtet. | Open Subtitles | لفد أعدمت (دايفيس) للتو |
Ich richtete Männer hin, die meine Befehle verweigerten. | Open Subtitles | أعدمت الرجال الذين رفضوا اتباع الأوامر. |
Als ich Lord Kommandant der Nachtwache war... richtete ich Verräter hin. | Open Subtitles | عندما كنت قائد "حرس السور" أعدمت من قاموا بخيانتي |
Und vergiss du nicht, dass ich soeben meinen letzten Blutsverwandten exekutiert habe. | Open Subtitles | وأنت تذكر أنني أعدمت آخر أقربائي للتو |
Ich denke, die Vereinten Nationen, dieses Musterbeispiel an Tugend und Fairness, haben meine Loyalisten exekutiert. | Open Subtitles | "أظن أن "الأمم المتحدة صرح الفضيلة و الإنصاف هذا أعدمت الموالين لي |