- Ich dachte, ich kenne sie. - Es tut mir Leid. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها |
ich kenne diese Stadt von oben, und ich kenne sie von unten. | Open Subtitles | أعرف هذه المدينة من السّماء المنخفضة, و أعرفها من القاع للاعلى |
Den Trick kenne ich auch. | Open Subtitles | أعرف ماذا تفعل إنها الخدعة الوحيدة التي أعرفها |
Viele Jahre nach den solarbetriebenen Uhren meinte eine junge Dame, die Ich kannte, dass Sex vielleicht wegen der fünf Sinne so gut sei. | TED | بعد عدة سنوات من مشروع ساعات الطاقة الشمسية, قالت شابة أعرفها أنه ربما يكون الجنس أمر جيد بسبب الحواس الخمسة. |
Für alle Namen, die ich nie kennen werde; [Bitte steht für diese Frauen] [und sagt ihre Namen im Namen aller Frauen,] [die staatlich geduldete Gewalt erlitten haben.] AD: Sag ihren Namen. Kimberlé Crenshaw: Aiyanna Stanley Jones, | TED | من أجل جميع الأسماء التى لم أعرفها انطق اسمها. |
Es gibt Dinge, die weiß ich einfach. ich weiß auch nicht wie. | Open Subtitles | بعض الأمور أعرفها فحسب لا أعرف كيف , أنا هكذا فحسب |
Wie immer du uns hier reinbekommen hast, ich will es nicht wissen. | Open Subtitles | مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا لا أريد أن أعرفها |
- Ach, wissen Sie, ich kenne sie erst seit 14 Tagen, drei Wochen oder so. | Open Subtitles | أنا لا أعرفها.. إلى هذه الدرجة فلم يمضِ على علاقتنا سوى اسبوعين أوثلاثة |
- Ich kenne sie nicht mal. Meine Mutter arrangierte es. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرفها أمى هى التى رتّبت كل شىء |
Ich will keine Witwe hinterlassen. Halil, ich sah bei meiner Ankunft ein Mädchen. Ich kenne sie, aber weiß nicht, wer sie ist. | Open Subtitles | رأيت بنت عندما جئت هنا أعرفها لكن لست متأكداً منها |
Ich habe das Gefühl, ich kenne sie, aber manchmal biegen sich meine Arme nach hinten. | Open Subtitles | أشعر أنني أعرفها ولكن أحياناً ينحني ذراعاي للوراء |
Ich kenne sie gut genug, um dies versichern zu können. | Open Subtitles | إني أعرفها جيداً بحيث يمكنني تأكيد ذلك لك |
Vampir für Vampir. Was anderes kenne ich nicht. Ich glaube, das Ding hat eine Kindersicherung. | Open Subtitles | مصاص دماء من خلال مصاص دماء إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها أعتقد أن هذا الشيء لديه قفل الطفل اللعين عليها |
Also kenne ich sie eigentlich besser als alle anderen. | Open Subtitles | لذلك أنا أعرفها أكثر منهم جميعاً، في الواقع |
Außer Ihnen kenne ich hier nur sie. | Open Subtitles | إنها الإمرأة الوحيدة التي أعرفها هنا بالإضافة إليك. |
Schon als Kind hatte ich beim Anblick eines Gemäldes von Kyoto eine Art Déjà-vu; Ich kannte es, bevor ich es gesehen hatte. | TED | حتى عندما كنت طفلا كنت أنظر إلى لوحة كيوطو فقط لأتعرف عليها؛ كنت أعرفها قبل أن تقع عيني عليها. |
Das ist nicht die Pamela, die Ich kannte. Das ist grausam. | Open Subtitles | هذه ليست باميلا التى أعرفها هذه إمرأة قاسية |
Sie kennen sie nicht? | Open Subtitles | . لستُ أعرفها ماذا تعني بأنك لا تعرفها ؟ |
Du denkst ich weiß diese Dinge nicht, aber ich weiß sie. | Open Subtitles | أنتِ تظنين أنني لا أعرف كل هذه الأمور لكني أعرفها |
kannte sie nicht wirklich gut, aber sie ist immer noch verschwunden. | Open Subtitles | لم أكن أعرفها جيداً، لكنها قد توفيت على كل حال |
Das tue ich. Das ist das Problem. | Open Subtitles | أعرفها ، وتلك هي المشكلة |
- Ja. Ja, das Kenn ich. Es ist perfekt für die Kinder. | Open Subtitles | ـ أجل ، أجل أعرفها ـ إنها ممتازة للأطفال |
Menschen sind wohl die einzigen Primaten, die ich kenne, die Höhenangst haben. | TED | يبدو البشر وكأنهم الرئيسيات الوحيدة التي أعرفها والتي تخاف من المرتفعات. |