Sehen Sie, Banken, ich weiß nicht, ob hier irgendwelche Banker sind, ich entschuldige mich im Voraus, aber es ist der beste Job der Welt. | TED | كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم. |
- Ich weiß nicht, ob es Sperma ist. - Ihr habt es ruiniert! | Open Subtitles | انا لا أعرف إذا كان هناك مني من الممكن أن يكون مني |
Das heißt, dass ich nicht weiß, ob ein Mann ablegen kann, was er ist. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لا أعرف إذا كان بإمكان الرجل أن يهرب من واقعه |
Ich weiß wirklich nicht, ob du ein gutes oder böses Herz hast. | Open Subtitles | حقا، وأنا لا أعرف إذا كان قلبك هو جيدة أو سيئة. |
Ich muss einfach wissen, ob er wirklich auf diesem Schlachtfeld gefallen ist. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف إذا كان قد مات حقاً في تلك المعركة |
Ich weiß nicht, ob man das noch macht. | TED | أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك. |
Ich wollte wissen, ob es ein Moralmolekül gibt. | TED | أردت أن أعرف إذا كان هناك شيئ بسيط أخلاقي |
Ich weiß nicht, ob irgendjemand weiß, wer das hier ist. | TED | الآن لا أعرف إذا كان أي شخص يعرف من هو هذا. |
Können wir jetzt bitte das Schaubild haben? Ed, ich weiß nicht, ob du dies sehen kannst: Die Bilder der Präsentation sind da. | TED | هل بإمكاننا رفع شريحة العرض و إد لا أعرف إذا كان بإمكانك أن ترى هاهي الشريحة. |
Ich weiß nicht, ob es andere Dominikaner hier gibt, aber ich weiß, das Juan Enriquez gestern hier war. | TED | لكني لا أعرف إذا كان هنالك أي دومينيكيين هنا . لكن أعرف أن خوان إنريكيز كان بالأمس هنا. |
Ich wollte nur wissen, ob er trinkt. | Open Subtitles | أردت أن أعرف إذا كان شقيقك يشرب الخمر فحسب |
Ich weiß nicht, ob es dir hilft... aber ich möchte dir Folgendes sagen. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك |
- Ich weiß nicht, ob ich das kann. | Open Subtitles | قُلها ـ أنا لا أعرف إذا كان بمقدوري أن أقول ذلك ـ بالطبع يمكنك |
Ich wollte nur wissen, ob das Reden überhaupt noch einen Sinn hat. | Open Subtitles | أردت أن أعرف إذا كان منطقيًا التحدث على الإطلاق |