ويكيبيديا

    "أعرف الآن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jetzt weiß ich
        
    • Ich weiß jetzt
        
    • jetzt wissen
        
    • ich jetzt weiß
        
    • weiß ich nun
        
    • Now I know I
        
    • weiß es jetzt
        
    • es jetzt weiß
        
    jetzt weiß ich von der Wendung und werde die ganze Zeit spekulieren. Open Subtitles لا، أعرف الآن أنّ هناك حبكة سأمضي الفيلم أحزر ما هي
    Nun, ich schätze, jetzt weiß ich, wo mein gutes Aussehen herrührt. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف الآن من أين حصلت على وسامتي
    Ich weiß jetzt, warum niemand nach dem College in einem Futonbett schläft. Open Subtitles أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية
    Ich weiß jetzt, dass nur aufgrund des Loslassens von der, die zu sein ich glaubte, ich mir ein neues Leben aufbauen konnte, TED و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً.
    Ich will wissen, was zur Hölle los ist und ich will es jetzt wissen. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يجري بحق الجحيم، وأريد أن أعرف الآن.
    Die gute Nachricht ist, dass ich jetzt weiß, von wo aus die herkommen. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنني أعرف الآن من أين يقدِمون.
    Liebes Boss Baby, ich schreibe sonst nicht viel, aber jetzt weiß ich, dass Memos wichtig sind. Open Subtitles ‫عزيزي الطفل الزعيم، ‫أنا لا أكتب كثيرا عادة ‫لكنني أعرف الآن أن المذكرات مهمة جدا
    jetzt weiß ich, der Tod ist nichts Heldenhaftes. Open Subtitles ظننت دائماً أنّ الموت أمر مُبجّل لكنّني أعرف الآن أنه ليس كذلك
    Nein, ich bin froh darüber. jetzt weiß ich es. Open Subtitles لا، أنا سعيد لأنكِ قلتي هذا فأنا أعرف الآن
    jetzt weiß ich weshalb meine Handyrechnungen so hoch sind. Open Subtitles أعرف الآن لمَ هي فواتير هاتفي الجوّال مرتفعة
    Aber jetzt weiß ich, was es bedeutet, Menschen zu beschützen. Nicht nur meine Familie und Freunde. Open Subtitles لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس، وليس عائلتي وأصدقائي فقط.
    Ich hab mich gefragt wer dich entführt hat, aber jetzt weiß ich es. Open Subtitles كنتُ أتسائل عمّن قام باختطافك، لكنني بتُّ أعرف الآن.
    Ich weiß jetzt, dass dieses grässliche Ding herkommt. Open Subtitles أعرف الآن أن تلك المخلوقات المروّعة قادمة
    Ich weiß jetzt, wie Michael sein Geld verdient und dass ich nicht bei Goldman Sachs arbeite. Open Subtitles و لكن أعرف الآن كيف يكون مايكل نقوده الخاصة و أعرف الآن إنى لا أعمل لدى جولدمان ساشس لكننا عرفنا ذلك الآن
    Und Ich weiß jetzt... dass keine von uns sie hat, wenn wir weiterleben wie bisher. Open Subtitles و أنا أعرف الآن بأننا لن نحصل على تلك الفرصة إذا بقينا هكذا
    Ich weiß jetzt, dass du getan hast, worum ich dich bat, also danke. Open Subtitles أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك
    Ich will es jetzt wissen. Könnt Ihr uns helfen?" TED أنا أريد أن أعرف الآن . هل تستطيعون مساعدتنا ؟"
    Besonders wenn man bedenkt, was ich jetzt weiß. Open Subtitles معطى خصوصا الذي أعرف الآن.
    Aber weiß ich nun, dass die Leiche von Monsieur Frank Carter entdeckt wurde. Open Subtitles لكنني أعرف الآن أن أول مَن اكتشف الجثة كان السيد "فرانك كارتر"
    Now I know I can shine a light Open Subtitles أعرف الآن بأن النور سيضيء
    Glaub mir, ich weiß es. Jetzt versteh doch einfach ... Open Subtitles صدقني أعرف.الآن حاول أن تفهم هذا...
    Ich schätze, dass ich es jetzt weiß. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف الآن (فينيسا )، أُقــسم..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد