Aber ich wusste immer, dass ich Israel Panofsky heiße und dass ich besonders vorsichtig sein muss, und das war ich auch meist. | Open Subtitles | ولكني أعرف دائما اسمي كان اسرائيل بانوفسكي وكما تعلمون انه يجب عليّ أن أكون أكثر حذرا وكنت كذلك , أغلب الوقت |
Ich wusste immer, du würdest was Tolles aus dir machen. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أنك ستفعل شيئا مذهل في حياتك |
- Mir. Ich wusste immer, dass das eines Tages passieren könnte. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما هذا يمكن أن يحدث في يوم من الأيام. |
Eve? Ich habe immer gewusst, dass sie noch einmal gebraucht wird. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما انها بحاجة إلى مزيد من الوقت. |
Ich habe schon immer gewusst, dass du zuallererst Wissenschaftlerin bist und erst dann Templer. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أنه بداخلك أنت عالمة أولاً ، و فرسان الهيكل يأتون بعد ذلك |
Ich weiß, was du "hier" machst, aber ich weiß immer, wann du kommst, nur diesmal nicht. | Open Subtitles | لكن أعرف دائما عندما تأتي إليّ و لم أعرف الآن |
ich weiß immer, wenn meine Kunden etwas vergessen wollen. | Open Subtitles | أعرف دائما متى يحاول عملائي نسيان شيء ما |
Ich wusste immer, in Litchfield gibt es eine starke Gemeinschaft. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أن يتشفيلد كان مجتمع قوي من مقدمي الرعاية. |
- Ich wusste immer, dass diese Beziehung so enden würde. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أن هذه العلاقة كان على وشك تنهتي بالزواج |
Ich wusste immer, dass ich stark bin, aber als ich gesehen habe, wie deine Schwester kämpft, verdammt. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أنني قوية، ولكن عندما رأيت شقيقتك تقاتل، اللعنة. |
Siehst du? Ich wusste immer, dass ich ein Genie heiratete. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما تزوجت عبقري. |
Ich hab immer gewusst, dass er wieder weggehen wird. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما بأنه سيرحل |
ich weiß immer, wo du bist. | Open Subtitles | ♪ أنا أعرف دائما فقط حيث كنت ♪ |
ich weiß immer genau, wann ich meinen Eisprung habe. | Open Subtitles | أعرف دائما وقت التبويض |
Aber ich weiß immer, wann du lügst. | Open Subtitles | لكنني أعرف دائما عندما كنت مستلقيا . |