5. begrüßt die vom Rat der Faipule im Juli 2000 abgegebene Erklärung, wonach die Durchführung des Projekts im Anschluss an Beratungen in jedem Dorf und eine Sitzung des Allgemeinen Fono im Juni 2000 uneingeschränkte und überwältigende Unterstützung erhalten hat; | UN | 5 - ترحب ببيان مجلس فيبول الصادر في تموز/يوليه 2000 الذي يفيد أنه، في أعقاب المشاورات التي أجريت في كل قرية على حدة واجتماع "الفونو العام" في حزيران/يونيه 2000، لقي تنفيذ المشروع تأييدا كاملا وواسع النطاق؛ |
Im Anschluss an Konsultationen unter den Mitgliedern des Sicherheitsrats kamen die Ratsmitglieder überein, den Vorsitzenden und die Stellvertretenden Vorsitzenden des folgenden Ausschusses für den am 31. Dezember 2006 endenden Zeitraum zu wählen: | UN | في أعقاب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس ونائبي رئيس اللجنة التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
Im Anschluss an Konsultationen unter den Mitgliedern des Sicherheitsrats und im Nachgang zu der Mitteilung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 11. Juni 2004 (S/2004/472) kamen die Ratsmitglieder überein, zwei zusätzliche Stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1540 (2004) zu wählen: | UN | 1 - في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، وإلحاقا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/472)، وافق أعضاء المجلس على انتخاب نائبين إضافيين لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004): |
Im Anschluss an Konsultationen des Plenums des Rates auf der 4201. Sitzung des Sicherheitsrats am 29. September 2000 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation in Burundi" bekannt, dass die folgende Erklärung im Namen des Rates als Erklärung des Präsidenten veröffentlicht werden würde: | UN | في أعقاب المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته، في الجلسة 4201 للمجلس، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2000، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون “الحالة في بوروندي”، أعلن رئيس مجلس الأمن أن البيان التالي سيصدر باسم المجلس بوصفه بيانا رئاسيا: |
Im Anschluss an Konsultationen unter den Mitgliedern des Sicherheitsrats wurde vereinbart, dass Gunter Pleuger, Ständiger Vertreter Deutschlands bei den Vereinten Nationen, vom 6. bis 31. Dezember 2004 Vorsitzender des Sicherheitsratsausschusses nach Resolution 1572 (2004) betreffend Côte d'Ivoire sein wird. | UN | في أعقاب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على أن يتولى غونتر بلوغر، الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة، رئاسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1527 (2004)، بشأن كوت ديفوار، وذلك خلال الفترة من 6 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |