ويكيبيديا

    "أعلم بأني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    Er nahm meinen Koffer und mein kleines Plüsch-Eeyore,... das ich dir geben wollte. Open Subtitles أخذت حقيبتي و دميتي المحشوة . التي كنت أعلم بأني سأعطيها لك
    ich weiß, dass ich es nicht so gut kann, wie Rose. Open Subtitles أنا أعلم بأني لن أستطيع ادارة المطعم كما كانت روز
    ich klinge sicher wie eine Dauerschleife, aber was hast du nach der Geburt vor? Open Subtitles أنا أعلم بأني لن أنجح في هذا ولكني مهتم بما تفعلينه بعد الولادة؟
    Als ich also wusste, dass ich hierher kommen würde, um in einem TEDTalk die Welt von Branding und Sponsoring zu betrachten, wusste ich, dass ich etwas ein wenig anderes machen würde. TED عندما علمت إني قادم إلى هنا للتحدث في تيد عن عالم العلامات التجارية والرعاية، كنت أعلم بأني أريد القيام بشيء مختلف
    ich weiß, dass ich meinen Sohn um den Schlaf bringe, den er als Heranwachsender so bitter nötig hat. TED أعلم بأني أحرم ابني من نوم يحتاجه بشدة نظرا لنموه السريع.
    Wissen Sie, als ich damals mit Harold auf Hochzeitsreise war, fühlte ich mich erst richtig verheiratet, als mich der erste Mann "Señora" nannte. Open Subtitles ولكن, عندما كنا في شهر العسل في الخارج أعلم بأني لم أشعر بأنني كنت متزوجة الى أن سمعته يناديني بسنيورة
    Nach dem Wiederaufbau müsst Ihr uns besuchen. Eines Tages brauche ich eine Königin. Open Subtitles عندما نعيد بنائها يجب أن تأتي لزيارتنا أعلم بأني سأريد ملكه يوما ما
    Wenn Sie hier in ihren Kleidern um mich sind, glaube ich, begreifen zu können, dass meine Frau tot und nicht mehr da ist. Open Subtitles إن كنتِ متواجدة هنا وترتدين ملابسها أعلم بأني سأستوعب حقيقة وفاتها بمرور الوقت
    ich glaube, ich liebe dich. ich weiß es. Open Subtitles أعتقد بأني واقعة في حبك نعم أعلم بأني كذلك
    Einmal dachte ich: "Scheiß drauf. Das reicht. ich sprech sie an." Open Subtitles أعلم بأني كنت في أسبوعي الثاني عشر لكني أشعر وكأني فقدت شخصاً كنت معه طوال عمري
    Ok, ich weiß, ich werde es bereuen, aber warum? Open Subtitles أنا أعلم بأني قد أندم على ذلك ولكن لماذ؟
    ich weiß, ich betrinke mich, und dann werd ich zornig, und das kann dann schon mal ein bisschen heftig werden. Open Subtitles أعلم بأني سكران وأني غاضب , ولايمكنني الغضب أكثر من ذلك
    Also ich wusste davor dass ich krank war. Also was? Open Subtitles حسناً، كنت أعلم بأني مريضه من قبل، ما به هذا؟
    Mindestens weiß ich jetzt, das ich mich gebettet habe. Niemand anderes. Open Subtitles على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري لا أحد غيري
    Ohne gewisse Gedanken bin ich besser dran. Open Subtitles أنا أعلم بأني أفضل بدون بعض هذه الظنون المحدده.
    ich wusste, dass ich hochrangige Hilfe benötigen würde, um diese Verschwörung zu entwirren, also habe ich den ehrlichsten Mann angerufen, den ich kenne, Open Subtitles كنت أعلم بأني في حاجة لمساعدة من مستوى عالٍ لكشف هذهِ المؤامرة لذا إتصلت على أكثر رجلٍ نزاهةً أعرفه
    ich weiß, ich wirke sehr jung, aber ich bin schon ziemlich erwachsen. Open Subtitles أعلم بأني صغيرة ولكني ناضجه جداً. هل أنتِ كذلك؟
    ich weiß, dass ich nicht viel vorzuweisen habe. Open Subtitles أعلم بأني لا أملك الكثير من الأفعال التي تدل على برّي بك
    Nun, sieh mal, ich weiß, dass es hart für dich gewesen ist. Open Subtitles الآن، انظر، أنا أعلم بأني سأكون قاسيا عليك
    Und ich weiß, dass ich ihr nicht helfen konnte, aber ich dachte, vielleicht könnte ich dir helfen. Open Subtitles و أنا أعلم بأني لم أستطيع أن اساعدها .. لكنّي إعتقدت بأنه بإمكاني مساعدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد