Weiß nicht mal, Warum du bei der verdammten Mission dabei bist. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لما أنت موجودة بهذه المهمة الملعونة |
Ich weiß nicht einmal, Warum sie mich langsamer werden lassen, aber etwas zieht mich an wie ein Magnet, und dann ignoriere ich alle anderen und gehe nur zu diesem Gemälde. | TED | لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة |
- Bring sie ins Auto. Warum soll ich dir umziehen helfen? | Open Subtitles | لا أعلم لما تريدينني أن أساعدكم على الانتقال |
Ist mir egal. Kommt zu spät. Außerdem weiß ich, Warum du wirklich hier bist. | Open Subtitles | لا أبالى, صغبر جداً ,متأخر جداً بجانب, أننى أعلم لما أنت هنا |
Deswegen gehe ich rüber und ich weiß nicht, Warum ich immer noch rede, weil, offensichtlich, fragen wir uns alle das Gleiche: | Open Subtitles | لذا خرجت ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن لأنه من الواضح أننا نسأل نفس السؤال |
Ja, deine Lippen bewegen sich immer weiter. Ich weiß nicht Warum. | Open Subtitles | أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث. |
Es ist nur, ich kenne mein Kind nicht, ich weiß nicht Warum ich meinen Ehemann geheiratet habe. | Open Subtitles | أنني فقط لا أعرف ابنتي ولا أعلم لما تزوجت بزوجي |
Ich weiß nicht, Warum wir mit ihm zusammenwohnen. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو الشرب, لا أعلم لما وافقنا على مشاركته |
Ich habe keine Ahnung, Warum ich nie etwas von diesen indischen Desserts probiert habe. Die sind nicht schlecht. | Open Subtitles | لا أعلم لما لم أجرب بعضاً من الحلوى الهندية من قبل ؟ إنها ليست سيئة |
Ich weiß nur nicht, Warum wir so ein großes Haus gekauft haben. | Open Subtitles | نعم , لكني لا أعلم لما أشترينا هذا البيت الكبير |
Wir werden von glänzenden Objekten angezogen. Ich weiß nicht, Warum, aber das werden wir. | Open Subtitles | لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ |
Ich weiß nicht. Warum suchst du nicht im Hintern des Freundes meiner Ex-Frau? | Open Subtitles | لا أعلم لما لا تتفحص مؤخرة صديق زوجتي السابقة |
Ich weiß nicht, Warum man das sollte, aber wenn man es doch versuchen sollte, lassen Sie es nicht zu. | Open Subtitles | لا أعلم لما قد يقوموا بذلك ولكن إن حاولوا, لا تدعيهم, أبداً |
Ich sah es heute Morgen in den Nachrichten. Ich wusste nicht, Warum es mir so bekannt vorkam. | Open Subtitles | رأيتُها في الأخبار هذا الصباح، لا أعلم لما بدى إليّ الأمر مألوفًا. |
Ich weiß, Warum Sie sich bedroht fühlen, und das ist, weil er eine Bedrohung ist. | Open Subtitles | أعلم لما تشعُر بالتهديد و لأنهُ يشكل تهديداً |
Liebling... ich weiß nicht, Warum wir hier sind und Warum wir nicht nach Hause können. | Open Subtitles | حبيبي لا أعلم لما نحن هنا ولماذا لا يمكننا الذهاب للبيت |
Ich weiß nicht, Warum sie sich überhaupt die Mühe gemacht haben, sechs andere zu haben. | Open Subtitles | لا أعلم لما ازعجوا أنفسهم بإحضار ست آخرين |
Ich weiß nicht mehr, Warum ich das noch tue. | Open Subtitles | لا أعلم لما عساي أستمر بفعل هذا بعد الآن. |
Ich verstehe nicht, Warum du das tun musst. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لما أنتِ بحاجة لفعل ذلك، لا أعلم حقاً |
Stell ihn mir vor. Warum sollte ich dir helfen? | Open Subtitles | أريد فقط التقدم أنا لا أعلم لما علي مساعدتك |