Nein, Sir. Aber ich hab zwei Kilo verloren und Gott weiß wie viele freie Radikale. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ. |
Gott weiß, was die Zukunft bringt. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ ما المستقبل الذي سَيَجْلبةُ. |
Ich weiß noch nicht einmal ob sie unseren Fall anhören werden. | Open Subtitles | لا أعلَمُ حتى إن كانوا سيَستَمِعونَ لقَضيَتِنا |
- Er hat versucht mich zu töten - Ich weiß. Bis jetzt, will mir keiner von euch erzählen wieso. | Open Subtitles | أعلَمُ ذلك، لكن حتى الآن لَم يُخبِرني أيٌ مِنكُما السَبَب |
"Lieber Tim, Ich weiß jetzt das dir Schwester Pete die Neuigkeiten übermittelt hat, das ich nicht zurück nach Oz komme. | Open Subtitles | عَزيزي تيم، أعلَمُ أنَ الأُخت بيت قَد أَعلَمَتكَ بالخَبَر أني لَن أعودَ إلى أوز |
Ich weiß das Sie diesen jungen Mann umgebracht haben, seinen Kopf abgeschnitten und versucht haben ihn mit Airborne Express zu verschicken. | Open Subtitles | أعلَمُ أنكَ قَتلتَ ذلكَ الفَتى و قَطَعتَ رَأسَه و حاوَلتَ إرسالَهُ بالبَريد الجَوي |
Ich weiß das der Wichser schuldig ist, aber ich will mir ein Stück meiner Seele zurückkaufen. | Open Subtitles | أعلَمُ أن هذا الحَقير مُذنِب لكني أُريدُ أن أشتَري راحَةَ روحي |
- Ich weiß auch das Sie auch darüber geredet haben, einen Afro-Amerikaner für den Job einzustellen. | Open Subtitles | و أعلَمُ أنكُم تَكَلَّمتُم حَولَ تَوظيف أمريكي أسوَد لهذا العمَل |
Leo, ich weiß das du weißt, was ich durchmache, durch deine Tochter, die vergewaltigt wurde. | Open Subtitles | ليو، أعلَمُ أنكَ تَعرِف ما أمُرُّ بِه معَ تَعَرُّضِ ابنَتِكَ للاغتصاب |
Nun, ich weiß wenn die Kameras an sind, geht Ihr eure Trickkiste durch... | Open Subtitles | أعلَمُ أنهُ عِندما يَبدَأ التَسجيل بأنَكُم ستَبدَؤونَ بِحيلِكُم |
Ich meine, Gott weiß, wo sie jetzt ist und was sie durchmacht. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ أين هي، بإِنَّهَا تَمْرُّ بها. |
Jetzt trinkt sie nur noch und Gott weiß, was sie sonst noch tut. | Open Subtitles | والآن هي فقط تشرب وتعَمَل اللَّهُ أعلَمُ ماذا تفعل ايضا |
Ich weiß, ihr beiden habt euch enormen Schmerz die Jahre über zugefügt, aber es muss doch einen Weg geben, um einen Waffenstillstand einzulegen. | Open Subtitles | أعلَمُ أنكُما قَد سَبَبتُما لبَعضِكُما الكَثيرَ مِن الألَم على مَر السِنين لكن لا بُدَّ مِن وُجودِ طَريقَةٍ للهُدنَة بينكما |
Oh ,ich weiß das Sie schuldig sind. | Open Subtitles | تَعتَقدينَ أني بَريء؟ - أعلَمُ انكَ مُذنِب |
Ich weiß das sie kürzlich Gespräche mit Vertretern der Gemeinde hatten, bezüglich möglichem Ersatz für Tim McManus. | Open Subtitles | أعلَمُ أنكَ كُنتَ تُجري لِقاءات مُؤخراً معَ أعضاء مِن المَجتَمَع المَحلي بخصوص مَن مِنَ المُحتَمَل أن يَحُلَ مَحَّل تيم ماكمانوس |
Nur Gott weiß, wie alles enden wird. | Open Subtitles | الإله أعلَمُ فقط كيف أيّ شئ سَيَنتهي. |
Ich weiß, das es damit jetzt vorbei ist. | Open Subtitles | أعلَمُ الآن أنَ ذلكَ انتَهى |
Ich weiß, dass du gekommen bist um mich zu zerstören. | Open Subtitles | أعلَمُ أنكَ أتيتَ لتَدميري |
Ich weiß, egal was ich hier sage, | Open Subtitles | أعلَمُ أني مَهما قُلتُ هُنا |
Ich weiß was du meinst. | Open Subtitles | أعلَمُ ما تعنيه |