Sie sind zehn Jahre im Rückstand. | Open Subtitles | بينما يتخذون اجراءات فحص الطلب و هم متأخرون 10 أعوام في فحص الطلبات |
Sie sagte gegen ihn für ein reduziertes Strafmaß aus. Saß sechs Jahre im Jugendknast. | Open Subtitles | شهدَت ضدّه مقابل حكمٍ مخفّف وقضت ستّة أعوام في سجن الأحداث |
Eines Sohnes, der freiwillig drei Jahre im Gefängnis verbracht hat, um alle von seiner Unschuld zu überzeugen. | Open Subtitles | و برغبته قضى ثلاثة أعوام في السجن فقط ليقنع الجميع أنه برئ |
Heute muss man Jahre in der Hochschule und in Post-Doktorandenstellen verbringen, um herauszufinden, was die wichtigen Fragen sind. | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
Er wurde als Katholik getauft, und war acht Jahre in einer Konfessionsschule. | Open Subtitles | تمَ تَعميدهُ ككاثوليكي و أمضى ثمانيَة أعوام في التعليم الإبريشي |
Laß uns doch mal sehen, wie du dich nach 3 Jahren in den 70ern fühlst. | Open Subtitles | لنرَ كيف ستشعر بعد العيش ثلاثة أعوام في السبعينات |
Nach acht Jahren in Jamesburg... lief ich weg. | Open Subtitles | بعد ثمانية أعوام في جامسبورغ هربت |
Drei Jahre auf Streife, zwei Jahre bei der Sitte. | Open Subtitles | ثلاثة أعوام في دورية المرور وعامان في قسم مكافحة الرذيلة |
Glaubst du, ich war fünf Jahre im Knast, um mich jetzt belügen zu lassen? | Open Subtitles | هل أمضيت ٥ أعوام في السجن لكي تكذبي عليّ؟ |
Sechs Jahre im Koma. Weißt du, wie das für jemanden wie uns ist? | Open Subtitles | قضيتُ ستة أعوام في غيبوبة، أتدرين ما يعنيه هذا لواحد منّا؟ |
Ich verbrachte drei Jahre im Schacht, weil ich gegen Meldegesetze protestierte. | Open Subtitles | قضيت ثلاثة أعوام في السجن لاعتراضي على قوانين التسجيل |
- Das sind 5-8 Jahre im Bundesgefängnis. | Open Subtitles | ."أي ما بين 5 و 8 أعوام في سجن "فدراليّ |
Sie war für sechs Jahre im Jugendgefängnis, nachdem sie auf schuldig plädierte, Wayne Randalls Komplizin zu sein. | Open Subtitles | "قضت ستّة أعوام في إصلاحيّة الأحداث بعد إقرارها بأنّها شريكة (وَين راندل)" |
Hannah McKay... sie war für sechs Jahre im Jugendknast, nachdem sie für schuldig befunden wurde, Wayne Randalls Komplizin gewesen zu sein. | Open Subtitles | " ... (هانا مكّي)" "قضت ستّة أعوام في إصلاحيّة الأحداث بعد إقرارها بأنّها شريكة (وَين راندل)" |
Ich habe die letzten sechs Jahre in dieser Stadt damit verbracht, mich auf meine Karriere zu konzentrieren. Alles umsonst. | Open Subtitles | بذلت 6 أعوام في هذه المدينة أركز على وظيفتي مقابل لا شيء |
Ich war acht Jahre in der Gesetzgebung tätig. Ich war eine Weile im Stadtrat. | Open Subtitles | ،قضيت 8 أعوام في المجلس التشريعي .وفترة محددة في مجلس المدينة |
Bin zurück nach Alaska gegangen, habe dort acht Jahre in Fischerboten und Bars verbracht. | Open Subtitles | "عدت أدراجي إلى "ألاسكا وقضيت 8 أعوام في تصنيع مراكب الصيد ، والسقاية في الحانات |
Und dies ist nicht nur eine Art Kurzzeit-Arbeitskraft, um Patienten mit grundlegenden Lebensmitteln zu versorgen, es ist die nächste Generation an Führungskäften für den Bereich Gesundheitswesen, die zwei, drei, vier Jahre in Krankenhaus-Wartezimmern verbracht haben und mit Patienten über ihre grundlegendsten Bedürfnisse gesprochen haben. | TED | وهذه ليست مجرد نوع من القوى العاملة على المدى القصير لربط المرضى المعتمدين على الموارد الأساسية، انها الجيل القادم القيادي للرعاية الصحية الذي قضى اثنان، ثلاثة، أربعة أعوام في غرفة الانتظار للعيادة يتحدثون مع المرضى عن حاجاتهم الصحية الأساسية. |
Hat vor 10 Jahren in einer Videothek in Kanada Bargeld geklaut. | Open Subtitles | قبل عشرة أعوام في "كندا" قام بسرقة مبالغ نقدية من متجر الفيديو الذي كان يعمل فيه |
JEREWAN –Gipfeltreffen haben Hochsaison. Nach dem G-20-Treffen in Seoul und dem NATO-Gipfel in Portugal wird die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) ihren ersten Gipfel seit zehn Jahren in Astana, der neuen Hauptstadt Kasachstans, abhalten. | News-Commentary | يريفان ـ لقد حل علينا موسم مؤتمرات القمة. ففي أعقاب اجتماع قمة مجموعة العشرين في سول، واجتماع قمة حلف شمال الأطلنطي في البرتغال، من المقرر أن تعقد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أول قمة لها منذ عشرة أعوام في أستانا عاصمة كازاخستان الجديدة النابضة بالحياة. |
Er wurde gefasst und starb vor 10 Jahren in der Haft. | Open Subtitles | -و مات قبل عشرة أعوام في السجن |
Wenn mich 3 Jahre auf See etwas gelehrt haben... dann, wie man einen Knoten macht. | Open Subtitles | إذا كنت قد تعلمت شيء من ثلاثة أعوام في الماء فهو كيف أربط عقده قويه |