ويكيبيديا

    "أغلب هذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • meisten dieser
        
    • den meisten
        
    • größte Teil dieser
        
    • die meisten
        
    Übrigens wissen wir nicht allzu viel über die meisten dieser Expolaneten. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    Das Hauptmotiv bei den meisten dieser Täter ist eindeutig das Geld. Open Subtitles المال هو الدافع الرئيسي وراء أغلب هذه القضايا.
    Für die meisten dieser Colleges braucht man Empfehlungen. Open Subtitles أغلب هذه الجامعات تتطلب رسالة تزكية لدخولها.
    In den meisten Fällen tauchen die Kids, aus meiner Erfahrung heraus, nach ein paar Stunden wieder auf. Open Subtitles أغلب هذه الحالات، حسب خبرتي، يظهرون بعد عدّة ساعات
    Gegenwärtig kommt der größte Teil dieser Einnahmen (je nach Kursschwankungen zwischen einer und anderthalb Milliarden Dollar pro Jahr) aus Thailand. Burmesisches Gas, das aus dem Golf von Martaban an Land gepumpt wird, ist für etwa 20% der Stromversorgung Bangkoks verantwortlich. News-Commentary في الوقت الحاضر، تأتي أغلب هذه العائدات (التي تتراوح ما بين مليار إلى مليار ونصف المليار من الدولارات، تبعاً لتقلب الأسعار) من تايلاند. إذ تستخدم بانغكوك الغاز القادم من بورما، عن طريق الأنابيب الممتدة على طول شواطئ خليج مارتابان، في توليد حوالي 20% من الطاقة الكهربية التي تحتاج إليها.
    An den meisten dieser Orte ist die Regierung komplett abwesend, sie lässt den Bewohnern keine Wahl, als sich gefundenes Material anzueignen. Und während diese Gemeinden stark benachteiligt sind, liefern sie Beispiele brillanter Formen von Einfallsreichtum, und sie beweisen, dass wir tatsächlich die Fähigkeit haben, uns allen Formen von Umständen anzupassen. TED في أغلب هذه الأماكن، إن الحكومة غائبة تماماً، تاركة السكان من دون خيار آخر غير إعادة تأهيل المواد الموجودة، و بينما تعد هذه المجتمعات فقيرة جداً، إلّا أنها تقدم أمثلة لأشكال عبقرية من الابتكار، و تثبت أننا حقاً لدينا القدرة على التكييف مع كل نواحي الظروف.
    Die meisten dieser Gebiete sind so erhalten, wie sie waren... Open Subtitles أغلب هذه المواقع تمّ تركها كما هي..
    Die meisten dieser Wirtschaftsnationen litten darunter, dass sie ihre Exportmärkte an Asien mit seinen niedrigen Löhnen verloren. Ein Jahrzehnt, in dem das Lohnwachstum die Produktivitätssteigerung überstieg, hat zu einer realen Wechselkursaufwertung, dem Verlust der Wettbewerbsfähigkeit und großen Haushaltsdefiziten geführt. News-Commentary وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة. وبعد عقد كامل من نمو الأجور إلى مستويات تتجاوز مكاسب الإنتاجية أدى ذلك إلى ارتفاع حقيقي في قيمة العملة، وفقدان القدرة على المنافسة، وعجز كبير في الحساب الجاري.
    Ich kenne die meisten dieser Rezepte auswendig. Open Subtitles أحفظ أغلب هذه الوصفات
    Beachtenswert ist, dass die meisten dieser Maßnahmen auf Schadensbegrenzung in Bereichen wie Klimawandel, militärischen Konflikten und Finanzverbrechen abzielen, die größtenteils auf das Verhalten reicher Länder zurückzuführen sind. Ebenso wie in der Medizin ist es auch hier ein gutes Prinzip, keinen Schaden anzurichten. News-Commentary ومن الملاحظ هنا أن أغلب هذه التدابير تهدف في واقع الأمر إلى الحد من الأضرار ــ على سبيل المثال تغير المناخ، والنزاعات العسكرية، والجرائم المالية ــ الناشئة عن سلوك الدول الغنية. ولا تقل أهمية مبدأ "لا ضرر ولا ضرار" هنا عن أهميته في الطب.
    Und schließlich dürfen die Protestparteien die Wahlen zum Europäischen Parlament im Mai nicht dominieren. Die meisten dieser Parteien bekennen sich zu größerer nationaler Isolation und würden, zumindest zunächst, hart daran arbeiten, die jüngsten Erfolge bei der Wirtschafts- und Finanzintegration rückgängig zu machen. News-Commentary وأخيرا، لا ينبغي للأحزاب المناهضة للمؤسسات أن تهيمن على انتخابات البرلمان الأوروبي في مايو/أيار. ذلك أن أغلب هذه الأحزاب ملتزمة بتعميق العزلة الوطنية، وسوف تعمل جاهدة، في البداية على الأقل، لوقف وعكس اتجاه المكاسب الأخيرة التي تحققت على صعيد التكامل الإقليمي اقتصادياً وماليا.
    In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte – oder ob er es überhaupt möchte. Die Organisation Compassion in Dying , eine für das Recht auf einen selbstbestimmten Tod eintretende Nichtregierungsorganisation von Nichtmedizinern, ist an den meisten dieser Fälle beratend beteiligt. News-Commentary في أوريجون يقرر المريض على نحو منفصل عن الطبيب مكان وزمان تنفيذ رغبته في الانتحار. وتشارك جمعية "الشفقة في الموت" (Compassion in Dying)، وهي جمعية أهلية غير طبية تناصر حق المريض في الموت، بصفة استشارية في أغلب هذه الحالات.
    Grabenkämpfe mit der NATO stehen ebenso im Weg wie die Konkurrenz zwischen der EU-Kommission und dem EU-Rat. Obwohl 19 NATO-Mitglieder auch der EU angehören, sind die führenden Politiker und Bürokraten in den meisten dieser Länder nicht willens, das Engagement ihrer Truppen auch mit den entsprechenden ökonomischen Mitteln auszustatten. News-Commentary على الرغم من كل ما سبق ما زال الاتحاد الأوروبي محجماً. فالمعارك التافهة مع المنظمة تعرقل الجهود، فضلاً عن المنافسة بين اللجنة التنفيذية للاتحاد الأوروبي والمجلس المكون من الدول الأعضاء. وحتى على الرغم من أن 19 من الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلنطي الـ 26 تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي، إلا أن الزعماء والقيادات البيروقراطية في أغلب هذه الدول كانت عازفة عن دعم قواتها بالموارد الاقتصادية اللازمة.
    (Im Nordosten sind sie beinahe doppelt so hoch wie in Nordirland). Wirft man einen genaueren Blick auf die meisten dieser Ranglisten, stellt sich jedoch heraus, dass sie „inhaltsleer“ sind, wie Henry Kissinger einst konstatierte. News-Commentary وعندما ننظر عن كثب، فسوف يتبين لنا أن أغلب هذه الجداول، على حد تعبير هنري كيسنجر، "خالية من المحتوى". فللحظة وجيزة مُشرِقة، كان رويال بنك أوف اسكتلندا على قمة الترتيب العالمي للبنوك التجارية، ونحن نعلم كيف انتهت القصة. ولكن هل يصدق هذا على مؤشر المراكز المالية العالمية، أم أنه يحتوي على تصورات قيمة للكيفية التي يتطور بها النظام المالي العالمي؟
    Es gibt tatsächlich Kollateralschäden bei Drohnenmanövern, aber die meisten Todesfälle werden im Kill Chain Algorithmus berücksichtigt. Open Subtitles في الواقع هناك أضرار جانبية في مناورات النحل أغلب هذه الوفيات تؤخذ في الحسبان في نظام سلسلة القتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد