Irgendwie hat jeder in der Familie diesen Hautausschlag gekriegt. | Open Subtitles | يبدو أن كل أفراد العائلة أصيبوا في النهاية بطفح |
Wenn ein Familienmitglied die Schlüsselperson in ihrem Versorgungsnetz ist, fliegen wir sie ein und untersuchen sie auch. | TED | لو لديهم أحد أفراد العائلة كجزء أساسي من شبكة الرعاية الخاصة بهم نطير إليه و ندرسه هو أيضا. |
Und manchmal sind Familien aufeinander wütend, wenn sie es vermasselt haben. | Open Subtitles | وببعض الأحيان يغضب أفراد العائلة من بعضهم البعض لإفسادهم للأمر |
Er hat alles arrangiert, die Familie benachrichigt, den Sarg ausgesucht, mit dem Priester gesprochen, aber er nicht geweint. | Open Subtitles | رتب للجنازة وكلم أفراد العائلة جلب النعش تكلم إلى القس |
Er gehört zur Familie. Verwandtschaft wird nicht gefressen. | Open Subtitles | ستيورات فرد من العائلة الآن لا نأكل أفراد العائلة |
Familienangehörige sollten sich immer umarmen, egal, was sie füreinander empfinden. | Open Subtitles | يجب أن يحضن أفراد العائلة بعضهم بغض النظر عن مشاعرهم تجاه بعضهم |
War das Kind der Gewalt eines betrunkenen Verwandten ausgesetzt? | Open Subtitles | هل تورط الطفل في عنف مع أحد أفراد العائلة السكاري؟ |
Der andere Faktor war übrigens, für die Eltern unter Ihnen, von Familienmitgliedern in Bezug auf ihr Gewicht gehänselt zu werden. | TED | والعاملة الآخرى، بالمناسبة، أولئك الآباء منكم , كان المزاح من أفراد العائلة حول وزنهم. |
Uns liegt Skyler so am Herzen, dass es sich natürlich auch auf die ganze Familie ausdehnt. | Open Subtitles | وهذا يمتد إلى جميع أفراد العائلة هل ستتفضل؟ |
Richard hatte eine Lebenserwartungsliste für Familienmitglieder, auch für dich. | Open Subtitles | احتفظ "ريتشارد" بجدول يشملك لتوقعات أعمار أفراد العائلة. |
Ich bekam das, was ich brauchte und ich möchte lieber, dass es in der Familie bleibt. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على ما أحتاجه منها. وأفضّل أن تبقى بين أفراد العائلة. |
Wir haben mit dem Ding die Welt gerettet, da dachte ich, es sollte in der Familie bleiben. | Open Subtitles | أنقذ العالم من على متن هذه، ظننت أنه يجدر ترك الأمر بين أفراد العائلة |
Es muss in der Familie bleiben. | Open Subtitles | أفراد العائلة فقط يمكن الوثوق بهم |
Jedesmal wenn sie nach Miami kommen, heuern sie einen Bodyguard für jedes Familienmitglied an. | Open Subtitles | عندما قدموا إلى ميامي، استأجروا حارسا لكل فرد من أفراد العائلة |
Weil das Familienmitglied der Woche aussuchen darf. | Open Subtitles | لأن أفراد العائلة فى الأجازة يجب أن يختاروا الفيلم. |
Ich werde versuchen, die Adoptiveltern aufzuspüren und werde prüfen, ob irgendjemand, vielleicht ein Familienmitglied, | Open Subtitles | سأحاولُ أيجاد والدين التبني ، و أرى لو أنَ أحدُهم ، ربما أحد أفراد العائلة |
Und Familien finden immer zusammen. | Open Subtitles | و أفراد العائلة دائماً يجدون بعضهم البعض. |
- Du verschwendest deine Zeit. - Behandelt man so die Familie? | Open Subtitles | . أنت تضيّع وقتك هل هذه الطريقة لمعاملة أفراد العائلة ؟ |
Nachdem sie gegangen waren, war nur noch die Familie hier. | Open Subtitles | و بعد مغادرتهم لم يتبقى سوى أفراد العائلة |
Das war auch besser so, denn du gehörst nicht zur Familie. | Open Subtitles | والذي يُعتبر منطقيًا بما أنّكِ لستِ من أفراد العائلة. |
Ich sage Ihnen das, weil Sie zur Familie gehören werden. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
Für Familienangehörige war es peinlich wenn jemand an einen solchen Ort kam. | Open Subtitles | من أفراد العائلة المسببين للحرج بدلاً من كونه مكاناً يذهبون إليه لتلقي المساعدة |
Sie dürfen während ihrer Periode kein Bad nehmen, in manchen Hausgemeinschaften werden sie von Familienmitgliedern getrennt. | TED | و لا يسمح لهن بالاستحمام طوال الدورة الشهرية، و في بعض العوائل يتم حتى عزلهن عن أفراد العائلة الآخرين. |
Die ganze Familie trifft sich in einer Stunde im Krankenhaus. | Open Subtitles | سيتواجد بقيّة أفراد العائلة في المستشفى في غضون ساعة. |
Nun, vielleicht für Familienmitglieder. Oder einen großzügigen Spender? | Open Subtitles | -حسناً، لربما لأحد أفراد العائلة . |