ويكيبيديا

    "أفكارنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gedanken
        
    • Ideen
        
    Und es gab keine oberflächlichen Konversationen. Wir teilten unsere innersten Gedanken, unsere Ängste und unsere Hoffnungen für das Leben nach dem Krankenhaus. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    Laut Freud ist alles, woran wir uns nach dem Aufwachen erinnern, eine symbolische Darstellung unserer unbewussten primitiven Gedanken, Triebe und Wünsche. TED نظرية فرويد أن كل شئ نذكره عندما نستيقظ من الحلم هو تمثيل رمزي من أفكارنا الفطرية اللاواعية، المُلحة والراغبة
    Der Neocortex ist verantwortlich für alle unsere rationalen und analytischen Gedanken und Sprache. TED فالقشرة الدماغية هي المسؤولة عن كل أفكارنا المنطقية والتحليلية و عن اللغة.
    Tatsächlich glaube ich, dass wir alle nicht nur für die beabsichtigten Wirkungen unserer Ideen verantwortlich sind, sondern auch für ihren wahrscheinlichen Missbrauch. TED حقيقةً، أعتقد بأن الجميع مسائل.. ليس عن النتائج المرجوة من أفكارنا.. ولكن حتى عن إحتمالات سوء إستخدامها.
    Und als Folge davon akkumulieren unsere Ideen und unser technologischer Fortschritt. TED وكنتيجة، أفكارنا تتراكم، وتقنياتنا تتطور.
    Denn dann wäre der Nutzen unserer Ideen und unseres Wissens nur unseren Verwandten zugute gekommen. TED لأنه وقتها الفائدة من أفكارنا ومعرفتنا سيذهب فقط لاقربائنا.
    Wir verwenden Technologie, um uns zu definieren, indem wir unsere Gedanken und Gefühle in dem Moment teilen, in dem wir sie haben. TED نستعمل التكنولوجيا لتعريف ذواتنا عن طريق مشاركة أفكارنا و أحاسيسنا حتى ونحن نشعر بها.
    Ich spreche über Gedanken und Gefühle und die physiologischen Dinge, die unsere Gedanken und Gefühle bestimmen. In meinem Fall sind das Hormone. Ich betrachte Hormone. TED أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات
    Wir gehen davon aus und wir erwarten, dass sie unsere Gedanken lesen. TED ونفترض أنهم يفعلون، ونتوقع منهم قراءة أفكارنا.
    Könnten wir ihm auch unsere täglichen Gedanken suggerieren? Open Subtitles فربما من المنطقى أن ننقل إليه أفكارنا باليقظة إليه
    Es imitierte auch unsere Gedanken und Sprache. Open Subtitles ويبدو أنها تقرأ أفكارنا وصوتنا وتقلده أيضا
    Wir teilen unsere Gedanken. So sind wir mit unseren Brüdern verbunden. Open Subtitles نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين
    Und da bringst du dann deine tiefsten Gedanken zum Ausdruck? Open Subtitles يجب أن أكسب نقودي بطريقة أو بأخرى أهكذا تحصل على أفكارنا الصميمية؟
    Vielleicht, in Gedanken an "Einheit" könnten wir all unsere Ideen für den Wagen kombinieren. Open Subtitles ربما وبدافع روح الوحدة، نجمع كلّ أفكارنا بالعربة
    "Seine Wege sind höher, als unsere Wege und seine Gedanken höher als unsere Gedanken." Open Subtitles طرقه أعلى من طرقنا و أفكاره أعلى من أفكارنا
    Sobald wir eine Sprache haben, können wir unsere Ideen zusammenbringen und kooperieren, um einen Wohlstand zu erreichen, den wir vorher nicht hätten haben können. TED بمجرد أن تصبح لدينا لغة، نستطيع أن نجمع أفكارنا معاً ونتعاون لتزدهر حياتنا بطريقة لم تكن لتحدث قبل اللغة.
    Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte in Form von Bäumen wie diesem dar. TED وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه
    Und ich denke, das ist, wo wir ansetzen sollten, wenn wir darüber nachdenken, auf unsere Ideen im Leben aufzubauen. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    Und diese nutzten wir dann um unsere Ideen zu kommunizieren. TED وبعدها نذهب ونعرضها كطريقة لتوصيل أفكارنا.
    und unsere Ideen und Annahmen hinterfragen. TED ويجب أن نعمل لنتحدى أفكارنا وافتراضاتنا.
    Aufgrund dieser Fähigkeit sind wir Menschen in der Lage, unsere Ideen über weite Strecken von Raum und Zeit zu schicken. TED لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد