Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten. | UN | وفي هذا الإطار، بذلت محاولة لتحديد أفكار جديدة ومستجدة قد تكون جديرة بالاستكشاف. |
Es soll uns an neue Ideen heranführen und an neue Leute und fremde Perspektiven. | TED | نريد منها أن تطلعنا على أفكار جديدة وأناس جدد بوجهات نظر مختلفة. |
um die Wahrheit ans Licht zu bringen und neue Ideen ins Leben zu rufen. | TED | وإيجاد سبل لجلب الحقيقة إلى النور، وابتكار أفكار جديدة. |
Die Globalisierung erhöht die Nachfrage an Ideen, den Antrieb neue Ideen zu entwickeln | TED | العولمة تزيد الطلب على الأفكار ، والحافز لخلق أفكار جديدة. |
Die Wahrheit ist: Ihre Ideen sind von gestern, während in allen anderen Gebieten diese neuen Ideen entstehen, die Gruppen und Teams effizient zusammenarbeiten lassen. | TED | الحقيقة أن أفكارهم بالية، و أنه توجد أفكار جديدة في عدة مجالات اخرى تجعل المجموعات والفرق تعمل بفعالية. |
Die Welt ist die alte. Aber ich hörte, dass neue Ideen aufgekommen sind. | Open Subtitles | العالم نفسه ,لكنني سمعت انه انبثقت أفكار جديدة |
Um sie zu ersetzen, gibt es neue Wörter, hinter denen neue Ideen stehen. | Open Subtitles | يتم تبديلها بكلمات جديدة تعبّر عن أفكار جديدة |
Sie war nicht sehr beliebt, also werden neue Ideen ausprobiert. | Open Subtitles | لم تكن شعبية بدرجة كافية لذلك يحاولون ابتكار أفكار جديدة |
Wir haben den Familienstammbaum geholt, um neue Ideen zu bekommen. | Open Subtitles | لذا جلبنا شجرة العائلة آملين بالحصول على أفكار جديدة |
Jetzt überleg dir mal ein paar neue Ideen und dann gehen wir's beim Mittagessen durch. | Open Subtitles | إذهب واعمل على أفكار جديدة وسنلتقي أثناء الغداء |
Hier geht es nicht um neue Ideen oder Erfindungen. | Open Subtitles | نحن لا نتناقش هنا حول أفكار جديدة و لا نتحدث عن القيام بالاختراعات |
Wir müssen neue Ideen finden, um unsere Schulen zu reformieren und unsere Mitbürger effizienter auszubilden. | Open Subtitles | علينا إيجاد أفكار جديدة لإصلاح مدارسنا وتقوية المواطنين بمهارات فعالة |
Jedes Jahr hat man neue Ideen, was man tun will. | Open Subtitles | ، كل عام، كما تعلمون . تأتيك نوعاً ما أفكار جديدة عما ستفعله |
Der menschliche Verstand entwickelt neue Ideen. | TED | بل إنه يخلق أيضاً أفكار جديدة. |
Was ich jetzt sagen werde, will ich auch an die Wissenschaftler richten, dass Trickster fähig sind, auf eigene Ideen geringfügig zu beharren, so dass Raum für neue Ideen da ist, oder um Widersprüche und versteckte Probleme mit seinen Ideen zu enttarnen. | TED | هذا، وأنا أقول هذا للعلماء، أن المحتال لديه القدرة على حمل أفكاره بخفة حتى يتمكن من ترك الغرفة في البحث عن أفكار جديدة أو ليرى التناقضات أو المشاكل المخفية مع هذه الافكار |
Wie sonst können wir neue Ideen entwickeln? | TED | حسناً كيف باستطاعتنا خلق أفكار جديدة ؟ |
Wie sonst können wir neue Ideen entwickeln? | TED | كيف أيضاً نستطيع خلق أفكار جديدة ؟ |
Ich habe ständig neue Ideen. | Open Subtitles | . لدىّ خطط . أفكار جديدة تأتى كل يوم |
Dies sind gar keine neuen Ideen, wie Medizin eigentlich sein sollte. | TED | لا يوجد أفكار جديدة مثل هذه لكيف يجب أن يكون الطب. |
Wir suchten alle nach neuen Ideen. | TED | كنا جميعًا نحاول التفكير في أفكار جديدة. |
Eine Menge öffentlicher Aufmerksamkeit und Besorgnis wird neuerdings den neuen Risiken gewidmet, die Globalisierung und Informationstechnologie für unsere Gehälter und unseren Lebensstandard bedeuten. Eine konstruktive Diskussion neuer Ideen freilich, wie man diesen Risiken begegnen könne, ist erheblich seltener. | News-Commentary | في وقتنا الحالي يحيط قدر كبير من الاهتمام العام والانزعاج بالمخاطر الجديدة التي تفرضها العولمة وتكنولوجيا المعلومات على رواتبنا ومصادر رزقنا. لكن الحوار كان أقل إيجابية إلى حد كبير فيما يتصل بطرح ومناقشة أفكار جديدة بشأن كيفية مواجهة هذه المخاطر. والحقيقة أننا ربما نكون قد خسرنا قوة الدفع التي كانت لدينا منذ بضعة أعوام لتنفيذ بعض هذه الأفكار. |