Alles was ich verstehe ist, daß ich dieses Floß fertigmachen muß damit ich meinen Jungen hier rausholen und nach Hause bringen kann. | Open Subtitles | كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن. |
- Was ich nicht verstehe, ist, warum nur einer meiner Partner daran dachte, dies mir anzutragen. | Open Subtitles | ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي. |
Was ich nicht einsehe oder verstehe ist, dass du mich ausschließt. | Open Subtitles | إلّا أنّ ما لا أقبله ولا أفهمه هو كونك تصدينني. |
Ich verstehe nur nicht, warum er denkt, dass du noch einen Trank hast? | Open Subtitles | حسناً ، ما لا أفهمه هو لماذا يعتقد أنك ما تزال تملك جرعة ؟ |
Ich verstehe nur nicht, warum die mir deswegen so an die Gurgel wollen. | Open Subtitles | لكن مالا أفهمه هو لما يستمرون بمضايقتي بسبب هذا |
Was ich nicht verstehe, ist, wenn du diese Kräfte hast, | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى |
Was ich nicht verstehe, ist, warum? Weil wir uns so ähnlich sind? | Open Subtitles | الشئ الذي لا أفهمه هو لماذا أظن لأننا متشابهان؟ |
- Was ich nicht verstehe, ist, warum - warum wir den Markt nicht einfach laufen lassen. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه هو لماذا لا نترك السوق يعمل؟ |
Natürlich nicht, aber... (SEUFZT) ...was ich nicht verstehe, ist, was du dabei von mir willst? | Open Subtitles | بالطبع لا , ولكن ما لا أفهمه هو ما تريده مني الآن؟ |
Aber was ich nicht verstehe, ist, wieso ich das wissen muss. | Open Subtitles | -نعم ما لا أفهمه هو لماذا عليّ معرفة تلك الأشياء |
Die einzige Stelle im Film, die ich nicht verstehe, ist: | Open Subtitles | الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو: |
Was ich nicht verstehe ist, wenn du hier raus kommst, warum zum Teufel du wieder zurückkommst? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو, إنّكَ إنْ كنتَ قادراً على الخروج من هنا فلماذا تعود مجدداً ؟ |
Die Sache, die ich nicht verstehe ist die, warum ihr mich braucht, wenn du bereits die Hilfe hast, um die du mich bittest. | Open Subtitles | لكنْ ما لا أفهمه هو سبب حاجتك إليّ في حين يتوفّر لكِ كلّ عون تطلبينه |
Der einzige Teil, den ich nicht verstehe, ist, das du ihn nicht mal zu mögen scheinst. | Open Subtitles | الجزء الوحيد الذي لا أفهمه هو أنّه لم يبدُ عليك حتّى الإعجاب به. |
Was ich nicht verstehe ist, wenn Bardot für Flanagan gearbeitet hat, warum brachte Bardot dann eine Waffe mit zu dem Treffen? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لو كان يعمل لدى الزعيم فلماذا يحضر السلاح للقاء ؟ |
Was ich nicht verstehe ist, wie Sie so schnell zu Lavingtons Haus kamen. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو سرعة ذهابك إلى "منزل "لافينغتون" يا "بوارو |
Ich verstehe nur nicht, warum du nicht mitgemacht hast. | Open Subtitles | الأمر الذي لا أفهمه هو لماذا لم تقفز بنفسك إلى هُناك |
Ich verstehe nur nicht, warum Sonus jetzt in Hub City ist. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أفهمه هو لماذا سون في هوب ستي الآن |
Ich verstehe nur nicht warum. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا ؟ |
Ich verstehe nur nicht, warum du lügst. | Open Subtitles | الذى لا أفهمه هو لماذا تكذبين على, |
Ich verstehe nur nicht warum. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا؟ |