Ich werde unter keinen Umständen das Spiel verpassen. Kommt nicht in Frage. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفوّت هذه المباراة، محال، لا يمكن |
Weißt du, ich meinte es Ernst als ich sagte, dass ich dein Karate nicht verpassen würde. | Open Subtitles | أتعلم , لقد كنتُ أعني ما قلت عندما . وعدتك بأنّ لا أفوّت الكاراتيه |
Aber heute ist die Miss-USA-Wahl, und ich will den Anfang nicht verpassen. | Open Subtitles | الليلة، حفل ملكات الجمال .. ولا أريد أن أفوّت الإفتتاح |
Ich will den Müll früher rausstellen, damit ich nicht das du-weißt-schon verpasse. Hast du was? | Open Subtitles | أريد أن أرمي المُخلفات مُبكراً حتى لا أفوّت اللحظة المُهمّة. |
- Ja, ich hab Vieles verpasst. | Open Subtitles | -نعم، أعلم كنت أفوّت كل الأمور الأخرى أيضاً |
Ich lass mir keinen Auftrag entgehen, um hier den Hausmann zu spielen. | Open Subtitles | نيكو)، لن أفوّت على نفسي) عملاً حقيقيّاً لأبقى هنا وأكون حاضناً |
Ich kann doch nicht die Gelegenheit, den Stadtrat zu treffen, verpassen, wenn er deine gigantische Spende für wohltätige Zwecke annimmt? | Open Subtitles | كيف أفوّت فرصتي للقاء عضو مجلس المدينة بينما يقبل تبرّعك؟ |
Du weißt, ich würde das niemals verpassen, wenn's nicht wirklich wichtig wäre, oder? | Open Subtitles | أنتي تعرفين أنني لن أفوّت هذا. إلا إذا كان شيء مهم، صحيح ؟ |
Moment, ich will das nicht verpassen. -Sehr schwach. | Open Subtitles | . لحظة واحدة ، لا أريد أن أفوّت ذلك |
- Dafür mag es einen Grund geben. - Ja, ich soll es verpassen. | Open Subtitles | ربما نحن هنا لسبب آخر الـ "أفاتار" يريدونني أن أفوّت ذلك |
Ich will es nicht verpassen, aber es ist dein Job. | Open Subtitles | لن أفوّت هذا ولكن الخيار لك اتفقنا؟ |
Würde ich um nichts in der Welt verpassen wollen. | Open Subtitles | بالتأكيد , لن أفوّت العرض . العالمي |
Nein, ich will meinen Zug nur nicht verpassen. | Open Subtitles | لا ، لا أريد أن أفوّت قطاري فحسب |
Oh, ich würde sie nicht verpassen wollen. | Open Subtitles | آه، لا يمكن أن أفوّت حدثا كهذا. |
Und ich wollte nur den Boden verpassen, aber auf dem würde ich zweifellos aufschlagen. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،كنتُ أهوي، وكل ما أردتُه هو أن أفوّت الأرض لكنّي كنتُ سأصطدم بها مهما حدث. |
Ich verpasse nicht das erste Spiel, damit du Käptain wirst. | Open Subtitles | لن أفوّت أول مباراة في العام حتى تظفر أنت بمركز قائد الفريق. |
Ich verpasse BWL. | Open Subtitles | أفوّت دروس الاقتصاد بالوضع الحالي. |
Und ich will einfach sicher sein, dass ich den Halleyschen Kometen nicht verpasse. | Open Subtitles | أريد أن أكون متأكداً من أنني لن أفوّت مذنب "هالي" أبداً |
So ein Mist, ich hab sie verpasst! Scheiße! | Open Subtitles | لقد جعلتيني أفوّت هذا، تباً، تباً. |
Und sag mir, dass wir den Vollpfosten Billings nicht verpasst haben. | Open Subtitles | \u200fوأخبرني أني لم أفوّت ذلك الحقير "بيلينغ". |
Wie könnte ich mir die Gelegenheit entgehen lassen, die besten Ribs in Washington zu essen? | Open Subtitles | كيف لي أن أفوّت فرصة تناول أفضل لحم خنزير في "واشنطن"؟ |
Die sagten ich kann es nicht verfehlen, aber ich hab's verfehlt. | Open Subtitles | هذا ممتاز قالوا أنّه لا يمكنني أن أفوّت ذلك لكنّني فعلت |