- Wir sollten ihn sofort wegschicken. - Nein, also das wäre dumm. | Open Subtitles | أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق |
Wenn Geld kein Problem ist, sollten wir Colt aus Amerika rufen. | Open Subtitles | ,المال ليس بالمشكلة ولكني أقترح أن نستدعي الأمريكي بوب كولت |
Alle mit kräftigem Herz und schlanker Taille sollten die Treppe nehmen. | Open Subtitles | لذلك أقترح أن يستخدم الدرج أولئك الذين لديهم الجرأة والبسالة |
In deinem eigenen Interesse solltest du schnell das Weite suchen. | Open Subtitles | إذاً لمصلحة البقاء أنا أقترح أن تجعل نفسك نادر |
Dann würde ich alles abstoßen, um das Investierte zurück zu bekommen. | Open Subtitles | أقترح أن تفرغ حمولتك طالما مازلت تستطيع الإستثمار بمكان آخر |
Wenn auch Sie überleben wollen... sollten Sie mir sagen, wo Sie sind. | Open Subtitles | إذا كنت تريد النجاة مثلي إذا أقترح أن تخبرني أين أنت |
Warst du diejenige, die gesagt hat, wir sollten diesen Kurs nehmen? | Open Subtitles | حسنًا، أنتِ الشخص الذي أقترح أن نتخصص في هذا المجال؟ |
Wenn wir Evolution in die stoffliche Welt bringen könnten, dann schlage ich vor, dass wir eine generelle Evolutionstheorie haben sollten. | TED | لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور. |
ich schlage nicht vor, dass wir uns von unseren elektronischen Geräten abwenden, wir sollten einfach eine bewusstere Beziehung zu ihnen entwickeln, miteinander, und mit uns selbst. | TED | أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا. |
Stattdessen sollten wir lieber schwierigere Fragen stellen, Fragen wie: Wie entscheidet man, wer unsere Liebe verdient und wer nicht? | TED | إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟ |
Also was ich vorschlage ist, das es dort ist, wo wir nach Leben suchen sollten, eher als auf Mars, obwohl Mars natürlich auch ein sehr viel versprechender und interessanter Ort ist. | TED | لذلك, أقترح أن علينا البحث عن مظاهر للحياة هناك بدلا من البحث عنها في كوكب المريخ بالطبع هذا لايعني أن كوكب المريخ ليس مهما من هذه الناحية إطلاقا |
Sie sollten sie mit den an Menschen angepassten Türöffnungen vergleichen. | Open Subtitles | عدا عن، ربما، هذا القوس المميز أقترح أن تقارن طبيعته مع واحد من |
Da wir ein großes Programm vor uns haben, sollten wir uns gleich an die Arbeit machen. | Open Subtitles | برؤية مايجب عمله اليوم أقترح أن نلقى نظره سريعه على مكان إقامتك ثم نبدأ |
Da unser Leben davon abhängt, sollten wir die Uhren gleich stellen. | Open Subtitles | الآن .. طالما حياتنا سوف تتوقف على ذلك فأنا أقترح أن نضبط ساعاتنا على توقيت واحد |
Wir sollten starten und die Anlage vom Orbit aus in die Luft jagen. | Open Subtitles | أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى |
Sie sollten jetzt zu Bett gehen. | Open Subtitles | أقترح أن تذهبي للنوم لابد أنك متعبه جداً |
Mr. President, wir sollten Sie an einen sicheren Ort bringen. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أقترح أن ننقلك الى مكان آمن حالا |
Mr. President, wir sollten Sie an einen sicheren Ort bringen. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أقترح أن ننقلك الى مكان آمن حالاً |
Ich will nicht, dass es wieder so hässlich wird, und wenn du das willst, solltest du dir Hilfe suchen. | Open Subtitles | لا أريد العودة لهذا المكان القبيح، حقاً و إن عدت، أقترح أن تستعيني بمن يساعدك |
Wenn du ihn nicht im Jenseits besuchen willst, solltest du meine Frage beantworten. | Open Subtitles | اذا لم تشأ أن تلقاه في الحياة الأخرى أقترح أن تجيب سؤالي ماذا تفعل هنا؟ |
Dann würde ich alles abstoßen, um das Investierte zurück zu bekommen. | Open Subtitles | أقترح أن تفرغ حمولتك بينما مازلت تستطيع الإستثمار في مكان آخر |
ich schlage vor, einen weiteren Dorn in unserem Auge zu entfernen. | Open Subtitles | أقترح أن نستخدم أجهزة التقليد لتصفية شوكة أخرى عن طريقنا |