Weil ich sichergestellt habe, dass das DHS auch von dir eine Blutprobe besorgt hat... um Unsere Schicksale zu verbinden und dich zu zwingen, mir zu helfen, die Proben aus dem Hochsicherheits-Labor zu holen, bevor all unsere Zukunftspläne flöten gehen. | Open Subtitles | لأنني تأكدت من أن الأمن القومي أستحوذ على عينة من دمائك أنت أيضاً ليتضافر أقدارنا , ولأجبرك على مساعدتي في إستردادها |
Aber es ist wahr, Unsere Schicksale haben uns zusammengeführt. | Open Subtitles | لكن صحيح أن أقدارنا قد أجتمعت سوياً. |
Unsere Schicksale sind miteinander verknüpft. | Open Subtitles | نسيتموه جميعاً أقدارنا تتشابك |
Wenn es stimmt, dass unser Schicksal das Ergebnis unserer Dummheiten ist, dann war mein Schicksal das Ergebnis der Dummheiten meiner Nachbarn. | Open Subtitles | "يقول البعض أن أقدارنا السيئة هي نتيجة حماقتنا" "لذا بإمكانني القول أن سبب قدري السيئ" "كان نتيجة لحماقة جيراني" |
Wir bestimmen unser Schicksal selbst, Prinzessin. | Open Subtitles | نحن صناع أقدارنا أيتها الأميرة |
- Unsere Schicksale sind verknüpft. | Open Subtitles | أقدارنا مرتبطة |
Team... ich denke, es ist an der Zeit, unser Schicksal wieder selbst in die Hand zu nehmen. | Open Subtitles | أيها الفريق... أظن أن الوقت حان لاسترداد أقدارنا |
unser Schicksal war verbunden doch nie vereint. | Open Subtitles | أقدارنا ضُفِرتْ، إليزابيث... ... لكنمَاإنضمَّإليه . |