ich hätte nicht getan, was ich getan habe, wenn es nicht wirklich wichtig gewesen wäre. | Open Subtitles | مـّا كنتُ لأفعل مـّا أقدمتُ عليه مـّا لمّ يكن الأمر ضرورياً جداً |
Da Ihr Verhalten ausführlich dokumentiert ist... wäre keiner schockiert, wählte ich eine andere Regelung... als die sehr gütige, die ich gerade beschrieb. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لم يفاجئ أحداً اذا ما أقدمتُ على أي تصرّف مغاير للعرض الذي اطلعتك عليه الآن |
ich bin dem nachgegangen, um meinem Land zu dienen, zu tun von dem ich denke, dass es in seinem besten Interesse liegt. | Open Subtitles | أقدمتُ على ذلك لخدمةِ بلدي، لأفعلَ ما أظنّه في المصلحةِ العامّة. |
Und ich mischte mich ein... und es ging nach hinten los. | Open Subtitles | .. أقدمتُ ولم آبه للمخاطر .وانتهى الأمر بنتائجَ عكسيّةٍ |
Mit wenigen Möglichkeiten, die noch blieben versuchte ich doch noch Bier für die coolen Kinder zu besorgen und das "Lot" zu retten. | Open Subtitles | "مع تبقّي خيارات قليلة، أقدمتُ على محاولة أخيرة لإحضار الجعّة للفتيان الرائعين وإنقاذ البقعة" |
Wenn du dich fragst, ob ich irgendetwas Dummes getan habe... Habe ich nicht. | Open Subtitles | إن كنتِ تتساءلين إن كنتُ أقدمتُ على عمل أحمق... |
Charlie, ich kann die Dinge nicht ändern, die ich getan habe, oder wer ich war, als ich sie getan habe. | Open Subtitles | تشارلي), لا يمكنني تغيير) الأمور التي فعلتها أو من كنتُ حينما أقدمتُ عليها |
Für das, was ich getan habe. Du hast versucht, unsere Leute zu finden. | Open Subtitles | -بسبب ما أقدمتُ على فعله |