Das war sehr gut gespieltes Theater, aber der Wahrheit kamen wir nicht näher. | Open Subtitles | الفنان الكبير قد قدم لنا عرضاً رائعا ولكن نحن أقرب ما نكون عن الحقيقة |
Irgendwie schade, dass du nicht näher rankommen wirst, als unter dem Meer vergraben zu sein. | Open Subtitles | من المؤسف أن أقرب ما ستحصل عليه هو أنك ستدفن تحت واحداً |
Der Laden hatte keine Olivenzweige*, (*bedeutet Friedensangebot) also das kommt dem so nahe wie nur möglich. | Open Subtitles | المحل لم يتبق منه أي أغصان زيتون باقية لذا هذا كان أقرب ما استطعت ايجاده |
Sobald wie möglich. | Open Subtitles | في أقرب ما يمكن |
Ich hatte Angst, dass er einer Familie für mich am nächsten kommen würde. | Open Subtitles | كنت أخشى أن يكون أقرب ما يمكن أن أحظى به من عائلتي |
Und Frauen zu kontrollieren ist so nah daran, das zu kontrollieren, was mit Ihnen geschehen wird. | Open Subtitles | والسيطرة على النساء هي أقرب ما يمكن إلى السيطرة على ما سيحدث لك |
Für Hammonds Dokumentation... müssen wir so dicht wie möglich an die Tiere ran. | Open Subtitles | هاموند يريدك أن تضع آلاتك أقرب ما يمكن من الحيوانات |
Sie sind mehr wie eine Familie. | Open Subtitles | إنهم أقرب ما يكون للعائلة. |
Wir können nicht näher ran, ohne entdeckt zu werden. | Open Subtitles | نحن أقرب ما نستطيع لكي لا يكشفنا نظام المراقبة |
Auf der Erde kommt man nicht näher an die Schwerelosigkeit heran. | Open Subtitles | هذا أقرب ما يمكن الى إنعدام الجاذبية |
Wenn man eine falsche Identität annehmen will, ist es am besten, so nahe wie möglich an der Eigenen zu bleiben. | Open Subtitles | إن أردت الحفاظ على هويّة مزيّفة فعليك صنع واحدة أقرب ما يمكن لهويّتك الحقيقيّة |
Zu Hause und habe geschlafen, oder so nahe wie ich an "schlafen" komme... wenn ich jede halbe Stunde aufs Klo muss. | Open Subtitles | نائماً في البيت أو أقرب ما حصلتُ عليه.. فعليّ التبول كل نصف ساعة |
So nahe wie man einer Verrückten eben stehen kann. | Open Subtitles | أعني، فأنا أقرب ما يكون لمجنونة مثلها. |
"Sobald wie möglich" ist keine klare Aussage. | Open Subtitles | في أقرب ما يمكن" ليس وقتاً محدداً" |
Und ein Bild, das dem am nächsten kommt, erzählt von dem Einsatz von Licht als Medium, so dass Licht zu einem richtigen Baustoff wird. | TED | و هذه الصورة أقرب ما تكون تعبر عن استخدام الضوء كوسيط حيث يصبح الضوء أحد مواد البناء |
am nächsten bin ich dem Tod bisher gekommen, wenn auf der Straße 'n Leichenwagen an mir vorbeifährt. | Open Subtitles | إحساسى أقرب ما يكون للموت عندما أشاهد نعش الموتى فى الشارع الثانى.. |
am nächsten kam ich mal letzten Monat, als man mich wegen einer Hämorrhoiden-Werbung zurückrief. | Open Subtitles | أقرب ما وصلت إليه، الشهر الماضي حصلت على إستدعاء لإعلان علاج الباسور |
So nah war ich Sex seit zwei Jahren nicht mehr. | Open Subtitles | هذه اللحظة هي أقرب ما وصلت لممارسة الجنس خلال سنتين تقريباً. |
Ich meine, näher als das kommen wir nicht an ein Zuhause ran und es gehört uns. | Open Subtitles | أقصد، هذا المكان أقرب ما يمكن اعتباره منزلنا وهو ملكٌ لنا |
- Sie sind mehr wie Familie. | Open Subtitles | بل أقرب ما يكون للعائلة |