ويكيبيديا

    "أقرتها الجمعية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von der
        
    i) überwacht die während des Zweijahreszeitraums vorgenommenen Änderungen des Arbeitsprogramms, das in dem von der Generalversammlung gebilligten Programmhaushaltsplan enthalten ist; UN `1' رصد التغييرات التي تجري أثناء فترة السنتين في برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة؛
    Das Amt überprüft derzeit die Verwendung und Verwaltung der Mittel, die von der Generalversammlung in ihren Resolutionen 58/295 und 59/276 über die Erhöhung der Sicherheit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen bewilligt wurden. UN 30 - يقوم المكتب باستعراض الكيفية التي يتم بها استخدام وإدارة لأموال التي أقرتها الجمعية العامة بموجب قراريها 58/295 و 59/276 بشأن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    4. verspricht, die Vereinten Nationen pünktlich mit angemessenen Mitteln auszustatten, um der Organisation die Durchführung ihrer Mandate und die Erreichung ihrer Ziele zu ermöglichen, nach Maßgabe der von der Generalversammlung vereinbarten Prioritäten und der Notwendigkeit, Haushaltsdisziplin zu wahren. UN 4 - تتعهد بتزويد الأمم المتحدة بموارد كافية، في الوقت المناسب، لتمكين المنظمة من الاضطلاع بولاياتها وبلوغ أهدافها، مع مراعاة الأولويات التي أقرتها الجمعية العامة وضرورة احترام ضوابط الميزانية؛
    (mit den von der Generalversammlung bis einschließlich September 2007 angenommenen Änderungen und Ergänzungen) UN التي أقرتها الجمعية العامة حتى أيلول/سبتمبر 2007)
    (mit den von der Generalversammlung bis einschließlich September 2007 angenommenen Änderungen und Ergänzungen) UN التي أقرتها الجمعية العامة حتى أيلول/سبتمبر 2007)
    a) Integration mit Projekten, die von der Generalversammlung in früheren Resolutionen gebilligt wurden, namentlich im Rahmen der Gesamtstrategie für Informationstechnologien; UN (أ) التكامل مع المشاريع التي أقرتها الجمعية العامة في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع ذات الصلة بالاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات؛
    Während also die Nachfrage nach einem der Schlüsselelemente für den Aufbau demokratischer Institutionen, das auch von der Generalversammlung in ihrer Resolution 46/137 unterstützt wurde, sprunghaft angestiegen ist, müssen die Mitarbeiter der Abteilung erst einmal die Programmmittel aufbringen, die sie zur Erledigung ihrer Arbeit benötigen. UN وبالتالي، يتحتم على موظفي الشعبة، مع ارتفاع الطلب على واحد من العناصر الرئيسية لبناء المؤسسات الديمقراطية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 46/137، أن يبدأوا بجمع أموال البرامج اللازمة لأداء أعمالهم.
    von der Versammlung gebilligte Empfehlungen und Anregungen des Sonderausschusses für die Methoden und Verfahren der Generalversammlung UN التوصيات والمقترحات التي وضعتها اللجنة الخاصة المعنية بأساليب عمل الجمعية العامة وإجراءاتها والتي أقرتها الجمعية العامة(ب)
    Um die Risiken mindern zu helfen, hat die Generalversammlung die Zahl der örtlichen Rechnungsprüfer weltweit von 30 auf 51 aufgestockt, entsprechend der von der Generalversammlung gebilligten Formel für die Erbringung von Prüfungsdiensten für Friedenssicherungsmissionen (einen Rechnungsprüfer des Höheren Dienstes pro 100 Millionen Dollar Jahreshaushalt). UN وللمساعدة في تخفيف المخاطر، رفعت الجمعية عدد الموظفين المقيمين المعنيين بالمراجعة من 30 إلى 51 موظفا في مختلف أنحاء العالم، وذلك تماشيا مع صيغة أقرتها الجمعية العامة تقضي بتوفير مراجعات داخلية لبعثات حفظ السلام (مراجع حسابات واحد من الفئة الفنية لكل ميزانية سنوية بمبلغ 100 مليون دولار).
    a) Bedienstete, deren Gehaltssätze nach Anhang I Ziffern 1 und 3 dieses Statuts festgelegt werden, haben Anspruch auf eine Familienzulage für unterhaltsberechtigte Kinder, für behinderte Kinder und für Unterhaltsberechtigte zweiten Grades zu den von der Generalversammlung gebilligten Sätzen wie folgt: UN (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد