er weiß, dass ich nicht rational bin und sein Bruder auch nicht. | Open Subtitles | أقصد , أنه يعلم أني لستُ رجلٌ متعقلاً ولا أخوه كذلك |
Ich meine, jeder wird in der Lage sein, dass was er wissen will in einfacher Sprache zu formulieren, | TED | أقصد أنه سيكون بإمكان أي كان قول ما يريد بلغة واضحة، |
er hatte es geschafft, also war es moglich. | Open Subtitles | أقصد أنه فعلها، لذا وفجأة أصبح الأمر ممكناً |
Ich meine, es hat ein paar Jahre auf dem Buckel, aber es ist ein Luxusschiff. | Open Subtitles | ، أتعلمين ، أقصد أنه حصل عليها منذ سنوات ولكنها صفراء مثل الكعكة |
Nein, nein... Also, ich meine, er ist mehr ein Praktikant, wissen Sie. | Open Subtitles | لا، أقصد أنه أقرب إلى متدرّب على الأكثر. |
ist doch irgendwie unlogisch, dass die Viecher geil auf Sonne sind... | Open Subtitles | أقصد أنه ربما تظن أن مصاصى الدماء تُريدُ التواجد في أقل مناخ مشمس تعرف ماذا أقول ؟ |
er will mehr an der Führung des Unternehmens beteiligt sein. | Open Subtitles | أنا أقصد , أنه يريد ذلك كنت أظنك متحكم فيه |
Mein Punkt ist, er wird mir meine Schranken aufweisen. | Open Subtitles | أقصد أنه أعلى رتبة مني وصلاحياته تفوق صلاحياتي |
er redet über solche Dinge. | Open Subtitles | أعرف فحسب, اتفقنا؟ أقصد أنه يتحدث عن أشياء |
er hätte mich ans andere Ende des Universums befördern können oder schlimmer, aber er tat es nicht. | Open Subtitles | أقصد أنه كان الممكن أن يرسلني إلى أقاصي الكون أو أسوأ ، ولكنه لم يفعل |
Vielleicht ist er mit ihr durchgebrannt, oder längst wieder auf Island. | Open Subtitles | أقصد أنه ربما ذهب إلى مكان آخر و ربما يكون في أيسلندا الآن |
er hat viel Kram dabei, wie Gitarren und Verstärker. | Open Subtitles | أقصد أنه ربما لا يكون هناك متسعا فمعه العديد من الأغراض مثل الغيتارات و المكبرات الصوتية |
Man kann aus diesem Spiel etwas rausholen, aber es ist nichts umsonst. | Open Subtitles | أقصد أنه ستحصل على مرادك في هذه اللعبة لكن لن يكون مجاني |
Es hat sogar geheißen, es ist der absolute Überbringer. | Open Subtitles | و أنا أنتظر هذا منذ أسبوع أقصد أنه لقاء 15 ألف من ألافضل أن يستحق هذا |
Tut mir leid, ich hab nichts Neues für dich auf Lager. Es ist immer dasselbe. | Open Subtitles | أنا أقصد أنه ليس لدي أي حركات جديدة انها نفس الطريقة |
Ich meine: wenn man lange genug verheiratet ist, fängt man doch irgendwann an, sich gut zu verstehen, oder? | Open Subtitles | أقصد أنه عند ما نتزوج لفتره كافيه فسوف تفهمنى فى النهايه هل تمزح ؟ |
Es spielt keine Rolle, wer der Künstler ist oder wie viel es wert ist. Denn Sie müssen jeden Tag damit leben, Tag für Tag daran vorbeigehen. | Open Subtitles | لا تفكر بشخصية الفنان و كم تساوي أقصد أنه عليك أنت أن تعيش معها كل يوم |