Natürlich ist Liebe wichtiger als ein normales Sandwich. Aber ist sie wichtiger als ein Zuhause? | TED | بالتأكيد، الحب أكثر أهمية من شطيرتك المفضلة لكن، هل هو أكثر أهمية من المسكن؟ |
Weil das hier wichtiger ist als ich, wichtiger als Kim, wichtiger als jeder Einzelne von uns. | Open Subtitles | بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم أكثر أهمية من أي منا |
Aber Ihre langfristige Beziehung mit Simon... ist viel wichtiger als jede kurzzeitige Eintrittskarte. | Open Subtitles | لكن ارتباطك به على المدى البعيد أكثر أهمية من تذكرة مدة قصير |
Für mich gibt es nichts Wichtigeres, als meine Gefühle für dich. | Open Subtitles | بالنسبة لى لا شئ أكثر أهمية من طريقة شعورى نحوكِ |
Ich weiß, dass du Wichtigeres zu tun hast, aber für mich gibt es nichts Wichtigeres. | Open Subtitles | أعلم أن لديك أشياء مهمة لتفعلها لكن بالنسبة لي ليس هناك شئ أكثر أهمية |
Es ist eine Erzählung, die sich über eine Vielzahl von verschiedenen Disziplinen erstreckt, in denen Kooperation, kollektives Handeln und komplexe wechselseitige Abhängigkeiten eine wichtigere Rolle spielen. | TED | انها قصّة تنتشر عبر عرض عدد من التخصصات المختلفة، يلعب التعاون والعمل الجماعي والترابط المعقد فيها دورا أكثر أهمية. |
Darunter war zwar manches Kriminelle, das aber die Wichtigste Spur verschleiert hat. | Open Subtitles | الذي بالرغم من الجنائية في حد ذاتها حجب للتهديد أكثر أهمية |
Das ist viel wichtiger, als das Leben, um welches er geschrien hat. | Open Subtitles | إن ذلك أكثر أهمية بكثير من الحياة التي كان يصرخ لأجلها |
Das heisst nicht, dass der Beruf wichtiger ist als etwa Bäcker oder Mautner. | Open Subtitles | لا يعني أن هذا أكثر أهمية من، فلنقل خبّاز أو محصّل رسوم |
Wem immer sie gehörte, dachte eindeutig, sie sei wichtiger als alles andere, was er besaß. | Open Subtitles | كل من تملكها يعتقد بشكل واضح كان أكثر أهمية من أي شيء آخر لديه. |
Für eine solide Entscheidungsfindung kann die Qualität und Zuverlässigkeit der Informationen wichtiger sein als die Quantität. | UN | فنوعية ومصداقية المعلومات يمكن أن تكون أكثر أهمية من حجمها حينما يتعلق الأمر باتخاذ القرارات السليمة. |
Das Geheimnis des Glücks ist: Finde etwas, das wichtiger ist als du selbst, und widme ihm dein Leben. | TED | سر السعادة: أن يبحث الشخص عن أمر أكثر أهمية حتى منه شخصيا.. ويكرس حياته في سبيله. |
Wenn wir uns über Armut und Entwicklung Sorgen machen, dann ist Schwarzafrika weit wichtiger. | TED | وان كنا مهتمين بالفقر والتنمية فأفريقيا جنوب الصحراء أكثر أهمية بكثير |
Etwas, was ich damit tun kann, ist beispielsweise, es größer machen, falls ich es irgendwie hervorheben und wichtiger machen will. | TED | وبعض الحركات الممكنة أن أجلعها أكبر اذا ما أردت التأكيد على أنها أكثر أهمية |
Dies ist schwer, also fühlt es sich wichtiger an. | TED | هذا ثقيل، أذن يبدو أكثر أهمية. أذن فهو نوع ما لطيف |
Schließlich trat ich als leitender Forscher beim Venus-Experiment zurück, denn ein Planet, der sich vor unseren Augen verändert, ist interessanter und wichtiger. | TED | أخيرا، استقلت كمحقق رئيسي في تجربتنا على الزهرة لأن كوكبا يتغير أمام أعيننا أكثر أهمية وإثارة للاهتمام. |
Es gibt wirklich Wichtigeres als ermordete Huren, oder nicht? | Open Subtitles | أنت و قاتلك اللعين ألا تفهم ؟ هناك أشياء أكثر أهمية |
Solange Sie leben, wird es nichts Wichtigeres mehr geben. | Open Subtitles | لا شيء مهما طالت حياتكم سيكون فى أي وقت مضى أكثر أهمية |
Daniel, darf ich dich daran erinnern, dass es Wichtigeres zu tun gibt? | Open Subtitles | دانيال ، قبل أن ينفجر رأسك هل أذكرك أن لدينا أمورا أكثر أهمية في هذه اللحظة ؟ |
Man pendelt weniger und hat stattdessen mehr Zeit für wichtigere Dinge. | TED | يمكنك اختيار توفير الوقت الذي تهدره على التنقل يوميًا واستغلاله في أشياء أكثر أهمية بالنسبة إليك. |
Aber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen: embryonale Untersuchungen. | TED | ولكن هنالك أشياء أكثر أهمية تحدث الآن: تصوير الجنين. |
Das ist aber noch nicht das Wichtigste. | Open Subtitles | انه لا وجود لشيء أكثر أهمية على وجه الخصوص |
Wir müssen uns in den wichtigeren Runden der alten Arena beweisen und eine Position sichern. | Open Subtitles | علينا أن نثبت أنفسنا في مرات أكثر أهمية في الحلبة القديمة وأن نؤمن مكاناً |
Öffentliche Sicherheit ist viel zu wichtig, um sie den Profis zu überlassen. | TED | في النهاية، سلامة العامة أكثر أهمية من أن نتركها فقط للمحترفين. |