ويكيبيديا

    "أكثر صحة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gesünder
        
    • gesündere
        
    • gesünderen
        
    • gesünderes
        
    Und sie überholen Schweden, und hier sind sie gesünder als Schweden. TED و يتخطون السويد, وهم الآن أكثر صحة من السويد.
    Und sollten Sie Ihren Stress derartig wahrnehmen können, wird Ihr Körper Ihnen glauben, und Ihre Stressreaktion wird gesünder sein. TED وعندما ستنظرون إلى الضغط بهذا الشكل، فإن جسدكم سيصدقكم، فتصبح استجابتكم للضغط أكثر صحة.
    Wir hätten eine sicherere Gesellschaft, eine gesündere, in der wir unsere Kinder gut großziehen könnten. TED سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً، أكثر صحة وجدير بتربية أبناءنا فيه.
    Ich hatte schon gesündere auf dem Seziertisch. Open Subtitles جوهرياً بخير لقد رأيت أناساً أكثر صحة على طاولة التشريح
    Er dachte, sie machten ihn zu einem gesünderen Menschen. TED ظنّ بأنها كانت تجعل منه شخصًا أكثر صحة.
    Hart Mercer Pharmaceuticals... tut alles, um die Welt zu einem glücklicheren, gesünderen Ort zu machen. Open Subtitles صيدلية هارت ميرسر قررت أن تجعل العالم أكثر صحة وسعادة
    Was wäre, wenn Sie die Spermien und Eizellen oder das frisch befruchtete Ei verändern könnten, um Ihren Kindern eine bessere Chance für ein gesünderes Leben zu geben - Beseitigung der Diabetes, beseitigen die Hämophilie, das Risiko von Krebs reduzieren? TED ماذا لو كنت تستطيع تغيير النطاف و البويضة أو تغيير البيضة الملحقة حديثاً، و أن تعطي نسلك فرصأ أفضل بحياة أكثر صحة -- التخلص من السكر ، التخلص من أمراض الدم، تقليل خطر السرطان ؟
    Uns wurde versichert, je mehr Fleisch, Milch- und Geflügelprodukte wir essen würden, desto gesünder würden wir sein. TED لقد قيل لنا, بل أُكدَ لنا كلما تناولنا المزيد من اللحوم ومنتجات الالبان, اصبحنا أكثر صحة.
    Da leider alle Hunderassen Produkte künstlicher Auswahl sind, sind manche gesünder als andere. TED للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها.
    Und morgen um diese Zeit werden Sie noch gesünder sein. Open Subtitles ستصير فى أتم صحة وفى مثل هذا الوقت غدا ستكون أكثر صحة
    Daddy und ich ändern ein paar Sachen, damit wir glücklicher und gesünder werden. Open Subtitles أنا و أبي نقومُ ببعض التغييرات, لكي نكونَ سعداء أكثر و أكثر صحة,
    Meine Aufgabe ist es, das Leben von Ihnen allen glücklicher und gesünder zu machen. Open Subtitles مهمتي هي جعل حياتكم جميعاً أسعد و أكثر صحة
    Australien hat ein Drittel weniger Herz-Kreislauf-Erkrankungen als wir – weniger Tote aufgrund von Herzinfarkten, Herzversagen, weniger Schlaganfälle – sie sind einfach allgemein viel gesünder. TED نسبة أمراض القلب لدى الاستراليون أقل بثلث النسبة لدينا نحن أقل وفيات بسبب نوبات القلب, السكتة القلبية والجلطات هم بشكل عام أكثر صحة
    Marcus ist ein toller Kerl und alles, aber ich habe schon gesündere Vorratskammern bei Imbissen, Drive-Ins und Kneipen gesehen. Open Subtitles ماركوس " رجل جيد لكن " رأيت مخازن أطعمة أكثر صحة في المواقع الدعائية
    Am Ende wurden so 1,8 Millionen Quadratmeter Asphalt ersetzt oder vermieden, der Stromverbrauch durch Klimaanlagen vermindert, es gab mehr Arbeit für Leute, um die Grünanlagen zu pflegen, und unterm Strich nicht nur eine Kostenminderung, sondern auch gesündere Schüler und Schulangestellte. TED إذا في نهاية المطاف، 20 مليون قدم مربع من الأسفلت استبدلت أو تم تجنبها، وانخفض استهلاك الكهرباء لأجهزة تكييف الهواء, بينما التوظيف للناس للحفاظ على تلك الأراضي ارتفع، مما نجم عنه وفراً صافياً للنظام، بل أيضا طلبه المدارس والعاملين في النظام أكثر صحة أيضا.
    Wer möchte nicht gesündere Kinder? TED من لا يريد أطفال أكثر صحة ؟
    Eine gesündere Agenda für weltweite Gesundheit News-Commentary أجندة صحية عالمية أكثر صحة
    Politisch ist dieser Ansatz schwierig, insbesondere in den reichen Ländern; doch bei einer sorgfältigen Strukturierung könnte eine abgestimmte Strukturreform dazu beitragen, das Wachstum wiederanzukurbeln, was wiederum zu gesünderen Haushalten, mehr Arbeitsplätzen, besseren Bilanzen und geringeren Finanzrisiken führen würde. News-Commentary سوف يتسم الجانب السياسي لهذا النهج بالصعوبة، وخاصة في البلدان الغنية؛ ولكن الإصلاحات المنظمة والمنسقة على النحو اللائق من الممكن أن تساعد في استعادة النمو، وهو ما سوف ينعكس في موازنات أكثر صحة وخلق المزيد من الوظائف وإصلاح الميزانيات العامة، وتضاؤل المخاطر المالية.
    Im Prinzip hätte Japans Wirtschaft mit einem gesünderen Finanzsystem und einer größeren Flexibilität auf diese Herausforderungen für sein Produktivitätswachstum reagieren können. Aber die einst himmelhohen Wachstumsraten des Landes wären so oder so abrupt gefallen. News-Commentary ولكن من حيث المبدأ فإن الاقتصاد الياباني في ظل نظام مالي أكثر صحة كان ليتمتع بقدر أعظم من المرونة في التصدي للتحديات المرتبطة بالإنتاجية. ولكن معدلات النمو اليابانية التي كانت تناطح السماء ذات يوم كانت لتسجل هبوطاً حاداً على نحو أو آخر. وكما هي الحال عادة، فإن الأزمة المالية تعمل على تضخيم الأسباب الأخرى الكامنة وراء الانهيار الاقتصادي، وليس إشعالها بشكل مباشر.
    In Bezug auf die Haushaltspolitik hat die Krise gezeigt, dass es sich lohnt, die öffentlichen Schulden und Defizite in guten Zeiten niedrig zu halten: Länder mit gesünderen Staatsfinanzen haben mehr Spielraum, um die ökonomische Wirkung der Krisen abzufedern. News-Commentary وفيما يتصل بالسياسة المالية، فقد أظهرت الأزمة قيمة انخفاض الديون العامة والعجز أثناء أوقات الرواج: فالبلدان التي تتمتع بتمويل عام أكثر صحة تحظى بمساحة أكبر من المناورة لتخفيف التأثيرات الاقتصادية المترتبة على الأزمات. ولكن أزمة الكساد الأعظم الحالية كانت سبباً في ارتفاع الدين العام والعجز في العديد من البلدان المتقدمة إلى عنان السماء.
    Erreicht werden kann dies durch Strategien zur Verbesserung von Bildung, Wohnverhältnissen und der Mobilität sowie der Regulierung von Arbeitsbedingungen, einer verbesserten Verfügbarkeit von gesunden Nahrungsmitteln und Steuererleichterungen für Menschen aus der Unter- und Mittelschicht. Derartige Maßnahmen können Krankheiten vorbeugen, Kosten sparen und menschliches Leiden verringern sowie ein gesünderes und sinnerfüllteres Leben fördern. News-Commentary وقد يتسنى هذا من خلال السياسات الحريصة على تحسين التعليم، وتوفير الإسكان الأفضل، وتحسين وسائل الانتقال، وتنظيم ظروف العمل، وزيادة المتاح من الأطعمة الصحية، ومنح الإعفاءات الضريبية لأفراد الطبقات الدنيا والمتوسطة. إن مثل هذه السياسات قادرة على منع الإصابة بالأمراض، وبالتالي توفير المال، وتخفيف المعاناة عن البشر، وتوفير حياة أكثر صحة وأوفر إنجازاً.
    Warum also nicht die extreme Armut beseitigen, indem man einfach genügend Ressourcen zu dieser einen Milliarde Menschen umleitet, damit diese täglich 1,26 Dollar zur Verfügung haben? Die Ärmsten der Welt wären damit in der Lage, ihre Kinder besser zu ernähren und ihnen Schulbildung und ein gesünderes Leben zu ermöglichen. News-Commentary إن نحو 14.5% من سكان العالم، أو مليار إنسان، يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا. لماذا إذن لا نقضي على الفقر المدقع ببساطة من خلال تحويل القدر الكافي من الموارد إلى هذا المليار من البشر لرفعهم إلى 1.26 دولار يومياً على الأقل؟ وبهذا يصبح أكثر سكان العالم فقراً قادرين على تغذية وتعليم أطفالهم بشكل أفضل، كما يصبحون أكثر صحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد