Wir müssen mehr wie schwarze Amazonen denken. | Open Subtitles | يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون |
Für mich sieht das mehr wie ein komplexer Algorithmus aus. | Open Subtitles | تبدو أكثر مثل خوارزمية معقدة بالنسبة لي. |
- mehr wie ein Snack eigentlich, zwischen Freunden. | Open Subtitles | أكثر مثل وجبة خفيفة، في الواقع، بين الأصدقاء. |
Und nicht einmal wie ein Technik-Unternehmen, sondern eher wie das Internet selbst. | TED | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
Diese wurden letztendlich immer eine Fotografie oder eher wie eine Ätzung in diesem Fall. | TED | هذه دائما في نهاية المطاف تكون صورة في النهاية ، أو أكثر مثل النقش في هذه الحالة. |
Sie soll sich mehr wie alle anderen benehmen. | Open Subtitles | يجب أن تحاول التمثيل أكثر مثل الآخرين |
Auf die Art ist die V-World mehr wie das echte Leben. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، سيتم _ V-العالم أكثر مثل الحياة الحقيقية. |
Rosie war wohl mehr wie Ihre Frau und Dylan ist wie Sie, deshalb sind Sie so hart zu ihm. | Open Subtitles | كنت أعتقد ان " روزى " أكثر مثل زوجتك وأن " ديلان " أكثر مثلك وهذا السبب فى أنك تقسو عليه |
Ich hab meinen Daddy und Onkel Chuck ist mehr wie eine Mami, weil er mir wie ein Mädchen vorkommt. | Open Subtitles | ,لديّ أبي ،والعم (شك) أكثر مثل الام ! لأنه يبدو كفتاة بالنسبة لي |
Das klingt mehr wie: | Open Subtitles | هذا يبدو أكثر مثل ... نحن نساء طويلات نحيلات " |
- und mehr wie in Dawn of the Dead. | Open Subtitles | "ويبدو أكثر مثل فيلم "شقوط الأموات |
Sie zeigt, wie die Regierung besser arbeiten könnte -- nicht mehr wie ein privates Unternehmen, wie viele Leute denken, dass sie sollte. | TED | إنه يقترح الطريقة التي قد تعمل بها الحكومة بشكل أفضل -- ليس أكثر مثل شركات خاصة، كما يظن بعض الناس أنه يجدر بها القيام بذات الامر . |
mehr wie die Entbehrlichen. | Open Subtitles | أكثر مثل "المرتزقة" |
Versuch doch, mehr wie Charlotte zu sein. | Open Subtitles | حاولي أن تكوني أكثر مثل (شارلوت) |
Nein, nicht zickig. eher wie ein Serienmörder. | Open Subtitles | لا ، ليست مجنونة بشدة أكثر مثل مجنون قاتل معتوه ؟ |
Es ist eher wie eine Sitzordnung für eine Hochzeit zu machen, die richtigen Leute nebeneinander zu setzen, so, dass sie vielleicht sogar miteinander reden. | Open Subtitles | ومن أكثر مثل جعل ترتيب الجلوس لحضور حفل زفاف، وضع الأشخاص المناسبين معا |
Es könnte eher wie das aussehen. | TED | بل يمكنه ان يكون أكثر مثل هذا. |
Es sollte eher wie Kriegsfotografie sein, wo ich mit schonungslosen Bildern, die den Lesern zeigten wie es dem marinen Leben auf der Erde ergeht. | TED | أردت أن تكون أكثر مثل تصوير الحرب ، كنت اريد الحصول على صور مؤثرة جدا .. والتي أظهرت للقراء ما كان يحدث إلى الأحياء البحرية في جميع أنحاء الكوكب |