im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأرضهم وسبل معيشتهم، |
im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم، |
im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم منذ أكثر من خمسة عقود، |
Seit 1996 sind in der Demokratischen Republik Kongo über fünf Millionen Menschen gestorben. | TED | منذ سنة 1996، توفي أكثر من خمسة ملايين شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Stahl verursacht drei Prozent unserer Treibhausemissionen, und Beton liegt bei über fünf Prozent. | TED | الصلب يُشكل تقريباً ثلاثة بالمئة من الانبعاثات الغازية الدفيئة المتسبب فيها الانسان، والاسمنت أكثر من خمسة بالمئة. |
1996: weniger als eine Million neue Studenten in China pro Jahr. 2006: über fünf Millionen. | TED | عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين. |
"Er wird hiermit vom Laufen von mehr als fünf Meilen befreit." | Open Subtitles | ممنوع من الجري لمسافات أكثر من خمسة أميال لأسبوع |
Gut, aber bedeutet "stürmen" nicht, dass wir mehr als fünf sein müssen? | Open Subtitles | جيد. لكن لا اقتحام يدلّ على أنّ هناك أكثر من خمسة منّا؟ |
Die politische Einstellung einer Terrororganisation wird von deren Führung festgelegt, die im Normalfall nie mehr als fünf bis sieben Personen umfasst. | TED | الرؤية السياسية للمنظمة الإرهابية تُقرر بقيادتها الشخصية , التي , في معظم الأحوال , ليست أكثر من خمسة إلي سبعة أشخاص . |
Es gibt mehr als fünf Millionen von ihnen. | TED | هناك أكثر من خمسة ملايين شخص منهم. |
Der Finanzsektor beschäftigt 3.000 Lobbyisten... mehr als fünf für jeden Kongressabgeordneten. | Open Subtitles | يشمل القطاع الأقتصادى 3000 موظف من الجماعة الضاغطة 3,000 lobbyists أى أكثر من خمسة لكل عضو فى الكونجرس |
Alles da. Doch ein bisschen mehr als fünf Prozent. | Open Subtitles | كله , أكثر من خمسة بالمائة |
Das können nicht mehr als fünf sein. Hier drüben. | Open Subtitles | ليسوا أكثر من خمسة |
Da die Wahrscheinlichkeit, dass das oben beschriebene Ereignis eintritt, in einem beliebigen Jahr nur bei 10% liegt, beträgt die Chance, dass mehr als fünf Jahre vergehen, ohne dass das Ereignis eintritt, bei fast 60%. In diesem Fall streicht Oz mehr als 15 Millionen Dollar ein, selbst wenn kein neues Geld in den Fonds einfließt. | News-Commentary | بما أن احتمالات وقوع الحدث الذي ذكرناه في البداية لا تزيد عن 10% في أي عام، فإن احتمالات مرور أكثر من خمسة أعوام دون وقوع الحدث تقرب من 60%. وفي هذه الحالة ينجح أوز في جمع أكثر من 15 مليون دولار حتى ولو لم تدخل أموال جديدة على الصندوق. بطبيعة الحال، بعد عدة أعوام من مثل هذه العائدات قد ينمو صندوق أوز إلى حد هائل مع سعي المزيد من المستثمرين الجدد إلى المكسب. |
Die Alpa-Chino-Hose verkaufte sich über fünf Millionen Mal bei Gap. | Open Subtitles | لقد بعت العام الماضي أكثر من خمسة ملايين بجامة نوم وتيشرت |
über fünf Millionen in gefälschter Währung. Heilige Scheiße. - Biegt sie nicht. | Open Subtitles | أكثر من خمسة ملايين من العملة المزورة لا تثنيهم |
Sie ging jede Woche zur Krankengymnastik, aber so wie ich führte auch sie die Heimübungen kaum aus und brauchte über fünf Monate, um Fortschritte zu machen. | TED | كانت تذهب كل أسبوع إلى العلاج الطبيعي، ولكنها بالضبط مثلي، بالكاد اتبعتْ العلاج المنزلي، واستغرق منها الأمرُ أكثر من خمسة شهور لتشعر بالتحسن. |
Einige gibt es schon jahrhundertelang, wie den weltgrößten, "Wadi al-Salaam", wo über fünf Millionen Menschen begraben sind. | TED | بعضها كان موجوداً منذ قرون، مثل مقبرة وادي السلام التي تُعد أكبر مقبرة في العالم، حيث يرقد فيها أكثر من خمسة ملايين شخص. |
DAS VIDEO WURDE über fünf MILLIONEN MAL ANGESEHEN. | Open Subtitles | THE VIDEO قد بلغ أكثر من خمسة ملايين وجهات نظر . BILL أصبح إحساس الإنترنت |