Liebe ist mehr als nur ein Wort für mich, verstehst du? | Open Subtitles | الحب بالنسبة لي أكثر من مجرّد كلمة , كما تعرف |
Dein Vater hat dieses Haus gebaut, und es war mehr als nur gute Arbeit. | Open Subtitles | أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة |
Aber Sie wissen, dass ich mehr als nur das Bild will. | Open Subtitles | ولكنك تعرف بأنّني أريد أكثر من مجرّد اللوحة نعم |
Es ist mehr als ein Anruf. Du musst dich mit jemandem treffen. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما |
Für jene, die du rettest, wirst du nie mehr als ein Selbstjustizler sein, während du dein eigenes Leben riskierst. | Open Subtitles | لن تكون أكثر من مجرّد مقتصّ بالنسبة لمَن تنقذ أرواحهم مخاطرًا بروحك. |
Und so wie ich das sehe, schulden dir mir eine gaze Menge mehr als eine Hand. | Open Subtitles | الطريقة التي أراها بِها، إنّها أكثر من مجرّد يدّ |
Nun, was ist, wenn sein Husten mehr als nur eine Erkältung ist? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟ |
Nein, das ist mehr als nur ein Tatort. Alles, was er uns zeigt, hat eine Bedeutung. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد مسرح جريمة، لكلّ ما يرينا إيّاه معنىً |
Er war mehr als nur Teil des Teams. Er war Familie. | Open Subtitles | لقد كان أكثر من مجرّد فرد من الفريق, لقد كان من العائلة. |
Und so werden die Namen auf diesen Gebäuden zu mehr als nur Bezeichnungen. | Open Subtitles | أسماء هذه المباني أصبحت أكثر من مجرّد تعريف |
Das Bild zeigt mehr als nur eine Katze. | TED | في هذه الصورة هناك أكثر من مجرّد قطّة. |
Sex ist mehr als nur ein Akt. | TED | فالجنس أكثر من مجرّد تصرّفات. |
Wir sind mehr als nur Freunde, wir sind Partner. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرّد صديقين نحن شريكين |
Ich fürchte schon, außer Sie wollen, dass ich Ihnen wieder die alten Antibiotika gebe, die Infektion sich ausbreiten lasse und dann könnten wir mehr als nur einen Zeh amputieren. | Open Subtitles | أخشى ذلك ما لم تكن تريدني أن أبقيكَ على المضادّات الحيويّة القديمة وأدع العدوى تنتشر ويصبح بإمكاننا بتر أكثر من مجرّد إصبع قدم |
war mehr als nur falsch. - Es war unmoralisch. | Open Subtitles | كان أكثر من مجرّد خاطئ كانَ غير أخلاقي |
Vielleicht sind sie mehr als ein politisches Tier. | Open Subtitles | لعلّك أكثر من مجرّد حيوان سياسيّ |
Es war nichts mehr als ein hirnverbrannter Fehler. | Open Subtitles | لم يكن أكثر من مجرّد غلطة غبيّة. |
Wenn Grant unser Täter ist, ist er mehr als ein Boxer. | Open Subtitles | لو أن (غرانت) هو الفاعل، فإنّه أكثر من مجرّد ملاكم. |
- Es ist mehr als eine Andeutung, Herr Abgeordneter und ich werde jemanden, den ich von der Börsenaufsicht kenne, anrufen, es sei denn, Sie sind ehrlicher zu uns. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرّد تلميح يا عضو الكونجرس وسيصير مكالمة إلى محقّق أعرفه من هيئة الأوراق الماليّة، ما لم تكُن صادقا معنا |
Aber es ist mehr als eine Frage der Ehre. | Open Subtitles | {\cH80ff00}ولكنها هي أكثر من مجرّد مسألة كرامة |
Weißt du... sie war mehr als eine Schwester für mich. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كانت أكثر من مجرّد شقيقةٍ لي |