ويكيبيديا

    "أكثر من مجرّد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mehr als nur
        
    • mehr als ein
        
    • mehr als eine
        
    Liebe ist mehr als nur ein Wort für mich, verstehst du? Open Subtitles الحب بالنسبة لي أكثر من مجرّد كلمة , كما تعرف
    Dein Vater hat dieses Haus gebaut, und es war mehr als nur gute Arbeit. Open Subtitles أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة
    Aber Sie wissen, dass ich mehr als nur das Bild will. Open Subtitles ولكنك تعرف بأنّني أريد أكثر من مجرّد اللوحة نعم
    Es ist mehr als ein Anruf. Du musst dich mit jemandem treffen. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما
    Für jene, die du rettest, wirst du nie mehr als ein Selbstjustizler sein, während du dein eigenes Leben riskierst. Open Subtitles لن تكون أكثر من مجرّد مقتصّ بالنسبة لمَن تنقذ أرواحهم مخاطرًا بروحك.
    Und so wie ich das sehe, schulden dir mir eine gaze Menge mehr als eine Hand. Open Subtitles الطريقة التي أراها بِها، إنّها أكثر من مجرّد يدّ
    Nun, was ist, wenn sein Husten mehr als nur eine Erkältung ist? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟
    Nein, das ist mehr als nur ein Tatort. Alles, was er uns zeigt, hat eine Bedeutung. Open Subtitles كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد مسرح جريمة، لكلّ ما يرينا إيّاه معنىً
    Er war mehr als nur Teil des Teams. Er war Familie. Open Subtitles لقد كان أكثر من مجرّد فرد من الفريق, لقد كان من العائلة.
    Und so werden die Namen auf diesen Gebäuden zu mehr als nur Bezeichnungen. Open Subtitles أسماء هذه المباني أصبحت أكثر من مجرّد تعريف
    Das Bild zeigt mehr als nur eine Katze. TED في هذه الصورة هناك أكثر من مجرّد قطّة.
    Sex ist mehr als nur ein Akt. TED فالجنس أكثر من مجرّد تصرّفات.
    Wir sind mehr als nur Freunde, wir sind Partner. Open Subtitles نحن أكثر من مجرّد صديقين نحن شريكين
    Ich fürchte schon, außer Sie wollen, dass ich Ihnen wieder die alten Antibiotika gebe, die Infektion sich ausbreiten lasse und dann könnten wir mehr als nur einen Zeh amputieren. Open Subtitles أخشى ذلك ما لم تكن تريدني أن أبقيكَ على المضادّات الحيويّة القديمة وأدع العدوى تنتشر ويصبح بإمكاننا بتر أكثر من مجرّد إصبع قدم
    war mehr als nur falsch. - Es war unmoralisch. Open Subtitles كان أكثر من مجرّد خاطئ كانَ غير أخلاقي
    Vielleicht sind sie mehr als ein politisches Tier. Open Subtitles لعلّك أكثر من مجرّد حيوان سياسيّ
    Es war nichts mehr als ein hirnverbrannter Fehler. Open Subtitles لم يكن أكثر من مجرّد غلطة غبيّة.
    Wenn Grant unser Täter ist, ist er mehr als ein Boxer. Open Subtitles لو أن (غرانت) هو الفاعل، فإنّه أكثر من مجرّد ملاكم.
    - Es ist mehr als eine Andeutung, Herr Abgeordneter und ich werde jemanden, den ich von der Börsenaufsicht kenne, anrufen, es sei denn, Sie sind ehrlicher zu uns. Open Subtitles هذا أكثر من مجرّد تلميح يا عضو الكونجرس وسيصير مكالمة إلى محقّق أعرفه من هيئة الأوراق الماليّة، ما لم تكُن صادقا معنا
    Aber es ist mehr als eine Frage der Ehre. Open Subtitles {\cH80ff00}ولكنها هي أكثر من مجرّد مسألة كرامة
    Weißt du... sie war mehr als eine Schwester für mich. Open Subtitles أتعلم، لقد كانت أكثر من مجرّد شقيقةٍ لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد