Aber du musst zugeben, was wir gehabt haben war mehr als nichts. | Open Subtitles | لكن عليكَ الاعتراف ما كانَ بيننا كانَ أكثَر من لا شيء |
Viel mehr als irgendwo anders hier in Oz. | Open Subtitles | لدينا قوانين أكثَر من أي مكان آخَر في سجنِ أوز |
Aber wenn mehr an der Wahrheit dran ist, hat er das Recht es zu erfahren ... egal wie schwer es dir fällt, es auszusprechen. | Open Subtitles | لكن إذا كانَ هُناكَ أكثَر من تلكَ الحقيقة، فلهُ الحَق أن يسمعُه مَهما كانَ ذلكَ صَعباً عليكَ قَولُه |
Nein, ich steck seit über einem Jahr in diesem Drecksloch, ich bin schon genug durch die Hölle gegangen. | Open Subtitles | كلا، أنا في هذا المكان القَذِر منذُ أكثَر من سَنة و لم أُمارِس اللواطَة |
Schwester, hören Sie, Sie kennen mich. Ich bin schon seit über 3 Jahren clean. | Open Subtitles | انظُري أيتها الأُخت، تعلمينَ أني نظيف منذُ أكثَر من ثلاثَة أعوام |
Du wolltest, dass ich ihn nach Em City hole. Da steckt mehr als Neugier hinter. | Open Subtitles | طَلبتَ مِني إحضارهُ إلى مدينَة الزُمُرُد، هذا أكثَر من فُضول |
wie alt Ihr danach wirklich seit oder ob Ihr mehr Jahre als vorgesehen altert. | Open Subtitles | بأي مُعدَّل ستَكبُر أو إن كُنتَ ستكبُر بسنوات أكثَر من المَفروض |
Ich meine, es gibt nichts was ich mehr hasse als Einzelhaft. | Open Subtitles | أعني، ليسَ هناكَ أي شيء في العالم أكرههُ أكثَر من الانفرادي اللعين |
Es dauert mehr als ein paar Wochen, um über ihren Tod hinweg zu kommen. | Open Subtitles | صدِق أو لا، سيتطلَّب الأمر أكثَر من بضعَة أسابيع لتجاوز موتِها |
Das einzige, was mich noch mehr verwirrt hat, als die Aufstände selber, ist der Grund dafür. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أربكَني أكثَر من أعمال العُنف نفسها، هوَ سببُها |
Du lässt mich befürchten, dass etwas mehr dran ist. | Open Subtitles | أنت تجعلني أخشى أن هُناك شيء أكثَر من ذلك. |
Wir machen uns mehr Probleme, als die von den Göttern geweihten. | Open Subtitles | نحَن نكوّم على أنفُسنا المزيد من المتاعِب. أكثَر من التي تُعيّن علينا من قِبَل الآلهة. |
Es macht keinen Sinn, jemanden zu töten, da das noch mehr Scheiß ist, für den Sie im Gefängnis sitzen werden. | Open Subtitles | ليَس هُناك فائدة من قتل أي شخص، لأن هذا أكثَر من مُجرد قذارة عليك القيام بها في الوقت المُناسب، |
Das Problem liegt bei unserem Staat... es gibt mehr sehbehinderte als Führhunde, aber es gibt mehr Hunde als Leute die sie ausbilden. | Open Subtitles | المُشكلَة هي أنَ في ولايتنا هُناكَ أشخاص عُميان أكثَر من عدد الكِلاب المُرشِدَة لكن هُناكَ كلاب أكثَر من عدد الأشخاص الذينَ يُدربونهُم |
Ein Gebet ist mehr, als nur um etwas zu bitten. | Open Subtitles | الدُعاء هوَ أكثَر من طلب شيءٍ ما |
Sie ist mehr als ein eineinhalb Stunden zu spät. | Open Subtitles | إنها مُتأخرَة أكثَر من ساعَة و نِصف |
Das war mehr als freundschaftlich. | Open Subtitles | كانَ ذلكَ أكثَر من تعزية |
Meine Junge ist seit drei Jahren clean. | Open Subtitles | ابني نظيفاً منذُ أكثَر من ثلاثة أعوام |
Du und ich waren seit 20 Jahren nicht im selben Raum, aber ich hatte das Gefühl kommen zu müssen, um zu sehen ob du eine Botschaft für den alten Mann hast. | Open Subtitles | لَم نجتمِع أنا و أنت في نفس الغُرفَة من أكثَر من 20 سنة لكني شعرتُ أنَ عليَ المجيء، لأرى إن كانَ لديكَ رسالَة تودُ إيصالها لوالدك |